α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Kaiser gesucht (489 Aufrufe)
Φιλομαθής schrieb am 05.11.2015 um 20:42 Uhr (Zitieren)
Welcher römische Kaiser war der erste, der als Sohn eines Kaisers geboren wurde?
Re: Kaiser gesucht
filix schrieb am 06.11.2015 um 01:36 Uhr (Zitieren)
Commodus?
Re: Kaiser gesucht
Φιλομαθής schrieb am 06.11.2015 um 10:02 Uhr (Zitieren)
So ist's. Commodus war der erste Römer, den man als 'purpurgeboren' bezeichnen kann. Daher lässt Herodian (1, 5) ihn, als er nach dem Tod des Vaters die Antrittsrede vor dem Heer hielt, sich vor allem auf seine Purpurgeburt stützen, um die Gunst der Soldaten zu erwerben:

ἔδωκε δὲ μετ᾽ ἐκεῖνον ἐμὲ βασιλέα ἡ τύχη, οὐκ ἐπείσακτον, ὥσπερ οἱ πρὸ ἐμοῦ προσκτήτῳ σεμνυνόμενοι ἀρχῇ, ἀλλὰ μόνος τε ὑμῖν ἐγὼ ἐν τοῖς βασιλείοις ἀπεκυήθην, καὶ μὴ πειραθέντα με ἰδιωτικῶν σπαργάνων ἅμα τῷ τῆς γαστρὸς προελθεῖν ἡ βασίλειος ἐδέξατο πορφύρα, ὁμοῦ δέ με εἶδεν ἥλιος ἄνθρωπον καὶ βασιλέα. εἰκότως ἂν οὖν ταῦτα λογιζόμενοι στέργοιτε οὐ δοθέντα ὑμῖν ἀλλὰ γεννηθέντα αὐτοκράτορα.

"Nach ihm (μετ᾽ ἐκεῖνον, d. i. Mark Aurel) aber (δὲ) gab (ἔδωκε) das Schicksal (ἡ τύχη) mich (ἐμὲ) <euch> zum Kaiser (βασιλέα), nicht von außen kommend (οὐκ ἐπείσακτον, sprich: durch Adoption), wie (ὥσπερ) meine Vorgänger (οἱ πρὸ ἐμοῦ), die aufgrund erworbener (προσκτήτῳ) Herrschaft (ἀρχῇ) verehrt werden (σεμνυνόμενοι) – sondern (ἀλλὰ) als einziger vielmehr (μόνος τε) bin ich (ἐγὼ) euch (ὑμῖν) in den kaiserlichen Palästen (ἐν τοῖς βασιλείοις) geboren worden (ἀπεκυήθην), und (καὶ), ohne (μὴ) gewöhnliche Windeln (ἰδιωτικῶν σπαργάνων) kennengelernt zu haben (πειραθέντα), nahm (ἐδέξατο) mich (με) im Moment des Hervortretens aus dem Mutterleib (ἅμα τῷ τῆς γαστρὸς προελθεῖν) der kaiserliche (ἡ βασίλειος) Purpur (πορφύρα) in Empfang: die Sonne erblickte (εἶδεν ἥλιος) mich (με) also zugleich (ὁμοῦ δέ) als Menschen und als Kaiser (ἄνθρωπον καὶ βασιλέα). Daher (οὖν) solltet ihr (ἂν) natürlicherweise (εἰκότως), wenn ihr dies berücksichtigt (ταῦτα λογιζόμενοι), euren Imperator (αὐτοκράτορα) nicht als euch gegeben (οὐ δοθέντα ὑμῖν), sondern als <euch> geboren (ἀλλὰ γεννηθέντα) lieben (στέργοιτε)."
Re: Kaiser gesucht
Γραικίσκος schrieb am 06.01.2016 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Zitat von Φιλομαθής am 6.11.15, 10:02So ist's. Commodus war der erste Römer, den man als 'purpurgeboren' bezeichnen kann. Daher lässt Herodian (1, 5) ihn, als er nach dem Tod des Vaters die Antrittsrede vor dem Heer hielt, sich vor allem auf seine Purpurgeburt stützen, um die Gunst der Soldaten zu erwerben:

ἔδωκε δὲ μετ᾽ ἐκεῖνον ἐμὲ βασιλέα ἡ τύχη, οὐκ ἐπείσακτον, ὥσπερ οἱ πρὸ ἐμοῦ προσκτήτῳ σεμνυνόμενοι ἀρχῇ, ἀλλὰ μόνος τε ὑμῖν ἐγὼ ἐν τοῖς βασιλείοις ἀπεκυήθην, καὶ μὴ πειραθέντα με ἰδιωτικῶν σπαργάνων ἅμα τῷ τῆς γαστρὸς προελθεῖν ἡ βασίλειος ἐδέξατο πορφύρα, ὁμοῦ δέ με εἶδεν ἥλιος ἄνθρωπον καὶ βασιλέα. εἰκότως ἂν οὖν ταῦτα λογιζόμενοι στέργοιτε οὐ δοθέντα ὑμῖν ἀλλὰ γεννηθέντα αὐτοκράτορα.

"Nach ihm (μετ᾽ ἐκεῖνον, d. i. Mark Aurel) aber (δὲ) gab (ἔδωκε) das Schicksal (ἡ τύχη) mich (ἐμὲ) <euch> zum Kaiser (βασιλέα), nicht von außen kommend (οὐκ ἐπείσακτον, sprich: durch Adoption), wie (ὥσπερ) meine Vorgänger (οἱ πρὸ ἐμοῦ), die aufgrund erworbener (προσκτήτῳ) Herrschaft (ἀρχῇ) verehrt werden (σεμνυνόμενοι) – sondern (ἀλλὰ) als einziger vielmehr (μόνος τε) bin ich (ἐγὼ) euch (ὑμῖν) in den kaiserlichen Palästen (ἐν τοῖς βασιλείοις) geboren worden (ἀπεκυήθην), und (καὶ), ohne (μὴ) gewöhnliche Windeln (ἰδιωτικῶν σπαργάνων) kennengelernt zu haben (πειραθέντα), nahm (ἐδέξατο) mich (με) im Moment des Hervortretens aus dem Mutterleib (ἅμα τῷ τῆς γαστρὸς προελθεῖν) der kaiserliche (ἡ βασίλειος) Purpur (πορφύρα) in Empfang: die Sonne erblickte (εἶδεν ἥλιος) mich (με) also zugleich (ὁμοῦ δέ) als Menschen und als Kaiser (ἄνθρωπον καὶ βασιλέα). Daher (οὖν) solltet ihr (ἂν) natürlicherweise (εἰκότως), wenn ihr dies berücksichtigt (ταῦτα λογιζόμενοι), euren Imperator (αὐτοκράτορα) nicht als euch gegeben (οὐ δοθέντα ὑμῖν), sondern als <euch> geboren (ἀλλὰ γεννηθέντα) lieben (στέργοιτε)."


Du hattest schon immer eine große Klappe wenn du keine Quellen anzugeben brauchtest.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.