Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Frage zu Politeia von Platon Kap 351a (457 Aufrufe)
Hallo,
ich weiß nicht, wie ich "ὁποῖόν τι τυγχάνει ὂν δικαιοσύνη πρὸς ἀδικίαν" übersetzen soll. "Wie es sich verhält die Gerechtigkeit zur Ungerechtigkeit"? Aber wo ist das Verb?
Hier die ganze Stelle...
ἵνα καὶ ἑξῆς διασκεψώμεθα
τὸν λόγον, ὁποῖόν τι τυγχάνει ὂν δικαιοσύνη πρὸς ἀδικίαν.
Re: Frage zu Politeia von Platon Kap 351a
Φιλομαθής schrieb am 03.12.2016 um 19:48 Uhr (
Zitieren)
Die Konstruktion τυγχάνειν + prädik. Part. ist bekannt, oder?
"Ich frage (ἐρωτῶ) also (τοίνυν) nach der Sache (τοῦτο), nach der ich ja (ὅπερ) eben erst (ἄρτι) <gefragt habe> [...]: was ungefähr (ὁποῖόν τι) eben (τυγχάνει) die Gerechtigkeit (δικαιοσύνη) im Vergleich mit dem Unrecht (πρὸς ἀδικίαν) ist (ὂν)."