Re: αμφις
Φιλομαθής schrieb am 15.12.2016 um 20:28 Uhr (
Zitieren)
Eine ähnliche Formulierung findet sich am Anfang der Theomachie: δίχα θυμὸν ἔχοντες (Il. 20, 32). Allerdings muss sich hier der "uneinige Sinn" nicht unbedingt auf den Streitgegenstand beziehen, sondern kann auch die Wahl der Mittel meinen. Es ließe sich dann übersetzen mit "unterschiedliche Absichten hegend": Der eine ist auf Redlichkeit bedacht (οὐκ ἀδίκως), der andere will täuschen (ἐξαπατᾶν).