[526] and (δὲ) the Father (πατήρ) sent forth (ἐκ ... ἧκε) [526a] an eagle (αἰετὸν) in confirmation (τέλειον). And <Apollo> swear also (ὁ δ᾽ ἐπώμοσεν): "Verily (ἦ ... μάλ᾽) I will make (ποιήσομαι) you (σε) only (οἶον) to be [527] an omen (σύμβολον) for the immortals (ἀθανάτων) and (ἠδ᾽) all (πάντων) alike (ἅμα), [528] trusted (πιστὸν) and honored (καὶ τίμιον) by my heart (ἐμῷ θυμῷ)."
ἐκ steht hier in Tmesis zu ἧκε (= ἐξῆκε).
Der Vers 526a ist allerdings lediglich eine freie Konjektur durch Th. W. Allen. Nach v. 526 nimmt er eine Lacuna unbekannten Umfangs aufgrund des Wechsels von indirekter in direkte Rede und des seiner Meinung nach in der Luft hängenden ἐκ an. Spätere Übersetzungen, wie die von Anton Weiher oder M. L. West, stellen ἐκ als Präposition zu ἀθανάτων und πάντων. Weiher fasst σύμβολον zudem als Akk. zu σύμβολος auf.