α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar (75 Aufrufe)
δεσμωτηριον schrieb am 23.09.2017 um 12:11 Uhr (Zitieren)
huuhuu :)

Ich bin mir bei der Aussprache der Stammformen unsicher.

εὐρίσκω > εὑρήσω > ηὗρον > ηὗρηκα >
ηὕρημαι > ηὑρέϑην > εὑρεϑήσομαι

Ich versuche die Aussprache mal in deutscher Schrift zu umschreiben:

heurisko > heuräso > heuron > heuräka > heurämai > heurethän > heurethäsomai

Genauso unsicher bin ich mir bei ὁράω

ὁράω > ὄψομαι > εἶδον > ἑώρακα >
ἑώραμαι > ὤϕϑην > ὀϕϑήσομαι

horao > hopsomai > eidon > heoraka >
heoramai > ohfthän > ofthäsomai

Ist das so richtig?
Wenn nicht, wäre eine Verbesserung toll!
Re: Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar
Γραικίσκος schrieb am 23.09.2017 um 12:22 Uhr (Zitieren)
Im Prinzip ist das korrekt. Allerdings gibst Du die Akzente (Betonung) in der Transskription nicht wieder.
Mir fällt dabei auf, daß Du den Unterschied zwischen ο und ω nur in einem Falle (ohfthän) berücksichtigst.
In horao und heoraka z.B. mußt Du das o ebenfalls lang aussprechen.
Re: Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar
δεσμωτηριον schrieb am 23.09.2017 um 13:00 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank !

Ja, wir haben uns in unserem Graecumskurs darauf geeinigt, die Akzente vollständig zu ignorieren.

Wir haben nur gelernt, dass ein Zirkumflex mit 85% Sicherheit eine Kontraktion anzeigt, und ansonsten zu Akzenten nichts durchgenommen. Das gleiche gilt für o und ω: außer am Wortanfang und wenn es alleine steht, unterscheiden wir da in der Aussprache nicht.

Wir arbeiten grundsätzlich mit vielen Faustregeln, die für uns dann Gültigkeit haben und was rausfällt wird mit Fußnote angegeben.

Ich versuche es trotzdem mal zu ergänzen:

heuriskoh > heuräsoh > heuron > heuräka > heurämai > heurethän > heurethäsomai

horaoh > hopsomai > eidon > heohraka >
heohramai > ohfthän > ofthäsomai
Re: Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar
Ailourophilos schrieb am 23.09.2017 um 13:35 Uhr (Zitieren)
Bei opsomai steht ein spiritus lenis, also nicht hopsomai, ansonsten passt das für die Schulaussprache. Ausspracheunterschied zwischen Omikron und Omega wird auch da keiner gemacht.

Re: Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar
δεσμωτηριον schrieb am 23.09.2017 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Na, es ist schon ein Unikurs.
Ich mache das ganze ja für mein Lateinstudium.
Re: Aussprache zu εὐρίσκω und ὁράω unklar
Ailourophilos schrieb am 23.09.2017 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Das habe ich verstanden, auch dort wird sie meist verwandt.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.