α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Sappho (541 Aufrufe)
Johannes schrieb am 04.09.2018 um 12:28 Uhr (Zitieren)
Ich brenne und begehre: Ich verbrenne an dir.

Kennt jemand das Original? Vielen Dank im Voraus.

Gruß
Hans
Re: Sappho
Φιλομαθής schrieb am 04.09.2018 um 16:41 Uhr (Zitieren)
Der freien Übertragung liegt vermutlich ein ebenso frei verfahrendes Arrangement der Bruchstücke zugrunde. Es sind wohl

Frg. 38 Lobel-Page (= 38 Voigt; 18 Diehl):
ὄπταις ἄμμε ("du brätst uns", Übers. Bagordo)

und

Frg. 36 LP (= 36 V.; 19 D.)
καὶ ποθήω καὶ μάομαι ("und ich begehre und erheische", Übers. Bagordo)

Adressat von Fragment 38 LP dürfte (anders als die Übertragung vermuten lassen könnte) nicht das Liebesobjekt selbst, sondern der die Liebe stiftende Eros sein.
Re: Sappho
Johannes schrieb am 04.09.2018 um 20:44 Uhr (Zitieren)
Danke dir.

MfG
Johannes
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.