EsperantoDeutsch
apetencoGelüst
arbustaĵoGebüsch
arbetaroGebüsch
arbetaĵoGebüsch
arbetaĵaroGebüsch
amuzaamüsant
adiaŭtschüss
amuziamüsieren
abundoÜberfluss
abundecoÜberfluss
adenoLymphdrüse
akregaüberaus scharf
aplaŭdibegrüßen
antaŭsentoVorgefühl
anusoAnus
afidoRöhrenlaus
apartemuloAußenseiter
alilandaausländisch
alialandaausländisch
arbetaĵoBusch
arbedoBusch
anusoAfter
antipodoGegenfüßler
antaŭsentivorausfühlen
akuŝizur Welt bringen
niederkommen
kreißen
hervorbringen
gebären
entbinden
abringen
afisoBlattlaus
afiŝoAushang
afiŝidurch Anschlag/Aushang bekanntmachen
aushängen
afidedojRöhrenläuse
abundeim Überfluß
almonteflussaufwärts
apendicoZusatz
amuzalustig
ampleksagroßem Ausmaß
almiksaĵoZusatz
aldonoZusatz
alaĵoZusatz
akceptoZusage
afustoSelbstfahrlafette
Lafette
afiksoZusatzsilbe
abako[Mathematik] Abakus
anheliaußer Atem sein
arbustoZwergstrauch
Strauch
arakidoErdnuss
aplaŭdoApplaus
aplaŭdadoApplaus
anodoPluspol
animacio[EDV] Animation animierte Menüs
ampleksoAusmaß
alkoholoSpritus
alilandoAusland
alfluoZustrom
Zufluß
akustikoAkustik
akuŝiloGeburtszange
akuŝigoEntbindung
akuŝigientbinden helfen
Hebammendienste leisten
Geburtshilfe leisten
akuŝejoEntbindungsstation
akrupiauf die Hinterfüße setzen
akcesoraZusatz~
ajutoAuslass
absoluta valoroModulus
abundiim Überfluss vorhanden sein
amnezioGedächtnisverlust
akrobataĵozirkusreife Übung
aklamifreudig begrüßen
arbalestoArmbrust
anĝelusoEngel des Herrn
Angelusläuten
Angelus (Domini)
ampleksoAusdehnung
ampleksaausgedehnt
amfibrakoVersfuß
aljuĝoZuschlag
aliadireanders ausgedrückt
alĝustigianpassen — Kleidung
aldonoZuschuss
Zuschlag
akustikoSchalllehre
Raumklang
akustikaklanglich
akustisch
akuŝlitoWochenbett
akuŝistoGeburtshelfer
akcesorazusätzlich
akantoAkanthus
agresemoAngriffslust
agresemaangriffslustig
aforismoAphorismus
admonoZuspruch
aĉetemoKauflust
aprioraaus Vernunftgründen erschlossen
arbustecastrauchartig
staudenartig
arbustaĵoGesträuch
apostrofoAuslassungszeichen
apostrofiauslassen
apofizoProcessus
anticipeim voraus
antaŭsciivorauswissen
ahnen
antaŭpagoVorschuss
antaŭeim voraus
angulŝotoEckschuss
anarkismoAnarchismus
altruismoAltruismus
alskriptoZuschrift
almozulejoArmenhaus
alĝustigoAnprobe
Anpassung
alĝustigietwas justieren
ausrichten
alĝustigeblaanpassbar
alfenidoNeusilber
aleziausbohren
akuzativoAkkusativ
aklamizustimmen
aĵur-segiaussägen
afidoBlattlaus
adstringazusammenziehend
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
adresbuso[EDV] Adressbus
adiaŭiausloggen
adheraĵoAbschluss
aĉagrauslich
abundaausgiebig
apopleksioSchlagfluss
apartigi[EDV] auswählen
antaŭstaribevorstehen
antaŭsignoVorzeichen
Anzeichen
antaŭsentoAhnung
antaŭsentiahnen
antaŭsentevorahnend
ahnend
antaŭsendivoraussenden
vorausschicken
antaŭsciojVorkenntnisse
antaŭdiroVoraussage
anarĥiismoAnarchismus
amuzibelustigen
amindumipoussieren
altenoVerschluss
aljuĝizusprechen
alfluizuströmen
aldonaAnschluss~
akvaaus Wasser
akuŝologioGeburtshilfe
akuŝohelpoGeburtshilfe
akuŝistinoHebamme
akuŝintinojunge Mutter
Wöchnerin
akuŝantinoWöchnerin
Entbindende
akriĝoZuspitzung
akapariusurpieren
akaĵuoCashewnuss
akaĵunuksoCashewnuss
Akajounuss
agrafiloVerschluss
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
aĉetemakauflustig
abiokonusoTannenzapfen
aposterioraaus der Wahrnehmung gewonnen
aus Erfahrungen gewonnen
antifaŝismoAntifaschismus
antaŭrigardoVorausblick
antaŭpagoVorauskasse
antaŭivoraus sein
antaŭirivorausgehen
antaŭenpuŝivorantreiben
nach vorne stoßen
antaŭenigivorausgehen
antagonismoAntagonismus
anstataŭaĵoAustauschstoff
anfraktoAushöhlung
anakronismoAnachronismus
amfibrakoAmfibrachus
alveoloAushöhlung
altranĉizuschneiden
alpuŝbremsoAuflaufbremse
alkoholismoAlkoholismus
alĝustigeblaverstellbar
algoritmoAlgorithmus
aldonezusätzlich
aldonazusätzlich
akvoforpuŝa~abstoßend
wasserabweisend
akuzativoObjektkasus
aĉascheußlich
absolutismoAbsolutismus
abomenascheußlich
AntoniuŝafoAntoniushof
alfluantoZufluss (eines Gewässers)
apetivegalusterregend
apetitigalusterregend
apartigoAussonderung
anticipivorausnehmen
antaŭpagivorauszahlen
antaŭdomevor dem Haus
alpagozusätzliche
aldona gustoBeigeschmack
akuŝigistinoHebamme
aktoroSchauspieler
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
akopanantezusammen mit
akompanezusammen mit
agnostikismoAgnostizismus
afonioStimmverlust
adjudikiausschreiben — öffentlich
aĉetemuloKauflustiger
aplombaselbstbewusst
antitetanozagegen Tetanus
antaŭstarantoVordermann
antaŭsituantavorgelagert — z.B. eine Insel
antaŭpagoVorauszahlung
antaŭkondiĉo[Programmierung] Voraussetzung
antaŭiĝivoraus werden
amarantoTausendschön
alkadrigoAusschließen
alĝustiga butonoEinstellknopf
aldona biletoZuschlagkarte
akvoforfluejoWasserabfluss
akrobatoZirkustänzer
akcentperdoAkzentverlust
agoradioAktionsradius
adjudikoAusschreibung
adjudikadoAusschreibung
antaŭpagivorausbezahlen
antaŭirantoVorausgehender
antaŭendativorausdatieren
altanoAussichtspunkt
alkoholbruliloSpirituskocher
aldirinoch dazusagen
akvobilancoWasserhaushalt
akustika trakoTonspur (bei Tonbändern)
akustika spektroSchallspektrum
akustika kuplilo[EDV] Akustikkoppler
akumulizusammenraffen
agregaĵazusammengehakt
aglutinizusammenheilen
aglomeroZusammenballen
aglomerizusammenballen
afidomieloBlattlaushonig
antaŭvideblavoraussichtlich
antaŭŝargpafiloVorderlader — Gewehr
antaŭpagiVoraus bezahlen
antaŭgvardioVorausabteilung
alrimarkigi[Programmierung] auskommentieren
aliancoZusammenschluss
akustika modemo[EDV] akustisches Modem
aktorischauspiele(r)n
aktora artoSchauspielkunst
akridoFeldheuschrecke
aglomeroZusammenballung
aglomerizusammenhäufen
aĉecoScheußlichkeit
abortizusammenbrechen
aranĝoZusammenstellung
ambaŭdirekta reĝimo[EDV] Vollduplex-Modus
altanoAussichtsterasse
alĝustiga ŝraŭboEinstellschraube
akridedojFeldheuschrecken
akcentperdoBetonungsverlust
aljuĝiZuschlag erteilen
aktivemoUnternehmungslust
aglomeratoZusammengeballtes
aglomeraĵoZusammengeballtes
aplaŭdindaeinen Applaus wert
aperceptibewusst wahrnehmen
anstataŭiga skribreĝimo[EDV] Zeichenersatzmodus
akordonioEin-/Zusammenklang
afonioVerlust der Stimme
antitetanozaTetanus bekämpfend
amplitudomaximale Auslenkung
alĝustiga mekanismoEinstell-Vorrichtung
algoritmo[EDV] Programmalgorithmus
aktivemaunternehmungslustig
aperceptobewusste Wahrnehmung
akcentodeutliche Aussprache
alĝustigebla anguliloverstellbarer Winkelmesser
aktooffizieller Beschluss
aprioraaus dem Denken gewonnen
aljuĝadoLieferungsausschreibung
agregizusammensetzen/-stellen
aborigenoUreinwohner Australiens
aplomboselbstbewusstes Auftreten
a.K.antaux Kristo: vor Christus
akumuliĝisich ansammeln/zusammenballen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kalkuli muojn.
Ne movi la buon!
tono de falpuio.
Pano buon ne seras.
El la poo al la buo.
iu havas sian guston.
Fari el muo elefanton.
Tute uste la lia gusto.
Leo pasintaon ne tuas.
Suspekto pruvon ne egalas.
Ricevi muon en la cerbon.
Malria kiel muso preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Li havas muon en la kapo.
Kuradi kiel venenita muso.
Tio i estas la lia gusto.
Superpinte nur tuinte.
Sidi kiel muso sub balailo.
Muso la katon iam ofendis.
i e ne tuas lian orelon.
Teni sian langon en la buo.
Ne askultinte, ne kondamnu.
Malplena sako puas al peko.
Kiu levis la piedon, devas ekpai.Wer A sagt, muss auch B sagen.
Havi orelojn sur usta loko.
Pardonemeco superas justecon.
Kontrastari per iuj fortoj.
Askulti kiel inan predikon.
Vivi kiel e la brusto de Dio.
losilo uzata ruston ne konas.
Kiu lin tuas, tiu lin sentas.
Kiom da homoj, tiom da gustoj.
i iris al li preter la buon.
En iu brusto estas sia gusto.
Elmetu mielon, muoj alflugos.
iu havas sian propran guston.
Tuso kaj amo ne estas kaeblaj.
Li us elrampis el la ova elo.
Havi la orelojn sur usta loko.
En buo Biblio, en koro malpio.
Dio uste faras, neniam eraras.
Bongusta peco longe ne atendas.
Pri gustoj oni disputi ne devas.
Muso satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Koro tro plena buo parolas.
i tuas lin, kiel akvo anseron.
i estas mustardo post la mano.
Fremda mano havas bonan guston.
Ne rapidu insulti, volu askulti.
Lin tuas nek admono, nek ordono.
Li havas la kapon sur usta loko.
Kovri la buon de sia konscienco.
Dorloti serpenton sur sia brusto.
Plej juna katido musojn jam pelas.
Li ne enlasas puon en sian buon.
Kio min ne tuas, kuu kiel kuas.
Dio donis buon, Dio donos manon.
Li ne toleras e muon sur la muro.
Se io venas al buo, buon ne fermu.
Proksima kubuto, sed ne por la buo.
Por li e la muso ne estas sen felo.
Li havas la kapon sur la usta loko.
Kie pano estas, tie musoj ne mankas.
ustatempa vorto estas granda forto.
E malgranda muo ne estas sen buo.
Dormus leporo, se i ason ne timus.
Venas prudento post la usta momento.
uldo ne rustias, uldo ne mortias.
Rusto manas feron, agreno la koron.
Ordonita kiso havas guston maldolan.
Malsato plej bone gustigas la manon.
Kie estas mielo, tie muoj ne mankas.
Ju pli da uroj, des pli da suspekto.
i estas kiel mustardo post la mano.
A kuseno sub ripo, a bato per vipo.
Sen gutoj malgrandaj maro ne ekzistus.
Sama buo blovas varmon kaj malvarmon.
Rostita kolombeto ne flugas al bueto.
Por kapti ezokon, bongustigu la hokon.
Kie uron vi adas, malbonon suspektu.
Kiam kato promenas, la musoj festenas.
E muo sentas, kiam vi in turmentas.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Vin ne tuu la eraroj en fremdaj faroj.
Ofte mano forgesas, kion buo promesas.
Vivi la postuloj de la ustaj kalkuloj.
Se haroj ne mankus, oni kalvon ne havus.
Plej granda potenco kuas en la komenco.
Multe da fianoj, sed la usta ne venas.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Frukto malpermesita estas plej bongusta.
Fluis sur lipoj, sed en buon ne trafis.
Amaso da fianoj, sed la usta ne venas.
Volus kato fiojn, sed la akvon i timas.
Por muon mortigi, oni pafilegon ne uzas.
Ofte kantas la buo, kiam ploras la koro.
Ne puu vian regularon en fremdan anaron.
Min ne tuas la afero, mi staras ekstere.
Askultas prudente, kiu askultas atente.
Al evalo donacita oni buon ne esploras.
Vivi per sistemo de el mano al buo.
Rusto manas la feron, kaj zorgo la homon.
Kontra peko batalu, sed pekanton ne tuu.
Knaba gusto kun forto daras is la morto.
Sanigao malbongusta, sed efiko plej usta.
Al la buo de oni neniu povas ordoni.
Kontra muoj bravulo, kontra homoj timulo.
Konscienco senmakula estas kuseno plej mola.
Ne telus telistoj, se ne ekzistus kaistoj.
Vort en usta momento faras pli ol arento.
Vi ne kredas, ne askultu, sed min ne insultu.
Ne mia estas la evalo, min ne tuas ia falo.
La luno ne askultas, kiam hundo in insultas.
Kio post la montoj kuas, tio nin neniom tuas.
El la sama buo li blovas varmon kaj malvarmon.
Bravulo kontra muo, sed muo kontra bravulo.
Kiu trans muro askultas, tiun la muro insultas.
Ke la lup estu sata, kaj la af ne tuata.
De la buo is la manoj estas granda interspaco.
Sprit en tempo ne usta estas tre malbongusta.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus tapion.
Se juneco estus sperta, se maljuneco estus lerta!
Gast en tempo malusta estas tono sur brusto.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Se mi scius, kion mi ne scias, iuj sauloj min envius.
Se ne la se malfelia, mi estus nun homo plej ria.
El la bu multaj vortoj eliras, sed ne iuj ion diras.
Se ne estus se kaj tamen, mi al io dirus amen.
Se la ielo falus al tero, birdokaptado estus facila afero.
Se muso nur unu truon disponas, i balda la vivon fordonas.
Kiu askultas, kie li ne devas, tiu adas, kion li ne revas.
Senditon oni askultas a ne askultas, sed ne punas nek insultas.