EsperantoDeutsch
jardoMast
grasigoMast
amasoStapel
Menge
Masse
Haufen
Haufe
kompaktamassig
grandvolumenamassig
gamaŝoÜberstrumpf
Gamasche
damaskoDamast
gregaMassen~
ekscesemaßlos
ekscesamaßlos
damaskoDamaskus — Stadt in Syrien
amasigimassieren
aufstapeln
anhäufen
BahamojBahamas — Inselgruppe
kaŝmaski[Militär] tarnen
kaponoMasthahn
ilmaŝinoWerkzeugmaschine
homasiĝoMenschenansammlung
gvatnestoMastkorb
grimacoGrimasse
grasigobestoMastvieh
fokmasto[Schifffahrt] Fockmast
densmaŝaengmaschig
agregaĵoMaschine
kvietmasoRuhemasse
komasacioZusammenlegung von Grundstücken
Kommassation
Flurbereinigung
knedpastoKnetmasse
jardoSegelmast
il-maŝinoWerkzeugmaschine
grimacoGrimmasse
grasbovoMastochse
grandarein Massen
framasonoFreimaurer
fojnamasoHeuhaufen
dumastuloZweimaster
dommastroHauswirt
Hausherr
dismaŝigiauftrennen
aufmachen — Strickwaren
damaskenidamaszieren
abundegein Massen
kvodlibetoMischmasch
kunmastikizusammenkitten
grandaremassenhaft
grandamasescharenweise
in großen Mengen
goeletoZweimaster
frezmaŝinoFräsmaschine
Fräse
falĉmaŝinoMähmaschine
eskaloLaufmasche
enmasonigieinmauern lassen
enmasonadodas Einmauern
draŝmaŝinoDreschmaschine
dragmaŝinoLöffelbagger
Eimerbagger
bienmastroHofbesitzer
Gutsherr
batuoMassenjagd
emociagefühlsmäßig
afermageschäftsmäßig
jardoSchiffsmast
hotelmastroHotelier
Hotelbesitzer
Herbergsvater
Gastwirt
grafitaĵoGraphitmass
fuŝmastrumaunwirtschaftlich
flajlmaŝinoVorspinnmaschine
Fleier
dommastrinoHauswirtin
Hausfrau
baletmastroBallettmeister
amasoloĝejoMassenquartier
kropŝtopimästen — eine Gans
krampiloHeftmaschine
kiruga maskoOperationsmaske
katapultoWurfmaschine
kastelmastroSchlossaufseher
Kastellan
hejmmastrinoHausherrin
Hausfrau
grimacigrimassieren
Grimmassen ziehen
Grimassen schneiden
grasigoTiermästung
grasigimästen — Vieh
fostoLeitungsmast
falĉatoroMähmaschine
empiriaerfahrungsgemäß
dratretoMaschendraht
dratkudriloHeftmaschine
domenoMaskenmantel
dimensioAusmaß
daPräposition nach Maß~
ĉefmasonistoMaurerpolier
broŝuriloHeftmaschine
bobeniloSpulmaschine
bankrotula havoKonkursmasse
balistohistorische Schleudermaschine
avioFlugmaschine
asemblo[Programmierung] Assembler (maschinennahe Programmiersprache)
asembliAssemblersprache in Maschinensprache umwandeln
ampleksoAusmaß
akvomastrumawasserwirtschaftlich
aeroplanoFlugmaschine
generatoroLichtmaschine
gamaradiojGammastrahlen
fridigiloKühlmaschine
ekscesoMaßlosigkeit
domenoMaskenkostüm
abakoKugelmaschine
konformagemäß
kombajnoMaschine die viele Arbeiten gleichzeitig ausführt — z.B. Mähdrescher
homogenagleichmäßig
fikskoma[EDV] mit fester Nachkommastelle
etmezurain kleinen Maß
empirikaerfahrungsgemäß
bonproporciecoEbenmaß
anomalioUnregelmäßigkeit
ampleksagroßem Ausmaß
kalkuliloRechenmaschine
kalandriloPrägemaschine
Plättmaschine
ĵigroFärbemaschine
fridigiloKältemaschine
dinamoDynamomaschine
akvomastrumadoWasserwirtschaft
abakoRechenmaschine
laŭnach Maßgabe
gemäß
landskalaim großen Maßstab
konjektimutmaßen
kalibrocirkeloKalibermaßstab
intuiciimutmaßen
insolentaanmaßend
idealistaden Idealen gemäß
idealismadem Ideal gemäß
fakspertesachgemäß
etalonoNormal-Maßstab
Eich-Maß
ekscesoÜbermaß
dogmatikalehrmäßig
disponoMaßregel
Maßnahme
aŭdacaanmaßend
asimetrioUngleichmäßigkeit
asimetriaungleichmäßig
arogantecoAnmaßung
arogantaĵoAnmaßung
arogantaanmaßend
arogaanmaßend
antaŭrimedoMaßregel
abundegoÜbermaß
abundecoÜbermaß
flajiloVorspinnmaschine
epidemioMassenerkrankung
derivmotoro[EDV] Inferenzmaschine
derivilo[EDV] Inferenzmaschine
laminatilo[Metallurgie] Walzblech-Maschine
konjektoMutmaßung
konjektaĵoMutmaßung
kompetentamaßgebend
holokaŭstoMassenmord durch Verbrennen
grandstileim großem Maße
grandskaleim großen Maßstab
grandskalagroßmaßstäblich
endoplasmoinnere Plasmaschicht (um den Zellkern)
angulmezuriloWinkelmaß
anguliloWinkelmaß
kontegomastrumadoHofhaltung
katapultoSchleudermaschine
industrioMassenherstellung
dratigiloDrahtziehmaschine
laŭagemäß
konjekteblamutmaßlich
juntoroVoll-Erntemaschine
induktiloInduktionsmaschine
ekstremaĵojGliedmaßen
daktilografimaschinenschreiben
celkonformazweckmäßig
bumo[Schifffahrt] Verlängerungsmast
arogi al sisich anmaßen
aprioramutmaßlich
abstrakta komputilo[EDV] abstrakte Maschine
gamakvantumoGammastrahlen-Menge
laŭgramatikagrammatikgemäß
konglomeraĵoKonglomerat (als Masse)
eksperimentaversuchsmäßig
areomezuroFlächenmaß
konvertoro de ThomasThomasbirne (zur Stahlerzeugung)
bagroBagger (Baumaschine)
ieleinigermaßen
hundahundegemäß
gaŭĝiauf das genaue Maß bringen
gamaglobulinoEiweißbestandteil des Blutplasmas
faktokonformasachgemäß
certagradeeinigermaßen
ĉaretoSchreibmaschinenwagen
baŭdoMaß für Datenübertragungsgeschwindigkeit
aŭtoritatecomaßgebender Einfluss
akreoMorgen (Feldmaß)
desintegratoroZerkleinerungsmaschine
laŭkonstituciaverfassungsgemäß
laŭ vidonach Augenmaß
kvazaŭgewissermaßen
kvazaŭegewissermaßen
fotonoStrahlungsmaß
betrikoltatoroRübenvollerntemaschine
jenefolgendermaßen
hiperaübermäßig~
diraka mezuroDiracsches Maß
abundaübermäßig
kultivatoroBodenbearbeitungsmaschine
kriptografoVerschlüsselungsmaschine
laŭ horarogemäß Fahrplan
iel-tielso einigermaßen
grandmezurein großem Maße
fikspunkta[EDV] mit fester Nachkommastelle
enlistigilistenmäßig aufschreiben
laŭinvitegemäß Einladung
laŭfakafachgemäß
laŭdevapflichtgemäß
laŭcelezielgemäß
laŭcelazweckmäßig
laŭ kiugemäß der
gemäß dem
kvalitawertmäßig
konvenazeitgemäß
konformegemäß
incensiüber die Maßen loben oder schmeicheln
frigorioKältemaßeinheit
fabrikefabrikmäßig
ekscesaübermäßig
borealagemäßigt
balanceloEinmasterboot im Mittelmeer
aŭtoritatulomaßgebende Persönlichkeit
arĥaikonicht mehr zeitgemäßes
afekciagefühlsmäßig angreifend
laŭdeveneabstammungsgemäß
laborunitoArbeitsmaßeinheit
konstitucia[Politik] verfassungsmäßig
verfassungsgemäß
komputebla funkcio[EDV] computermäßig berechenbare Funktion
antaŭgardiloVorsichtsmaßnahme
laŭgraderanggemäß
gradgemäß
laŭfaktafachgemäß
laŭetataetatmäßig
etatgemäß
kvantecamengenmäßig
inversioUmkehrung der regelmäßigen Wortfolge
instrukcioVerhaltensmaßregel
drinkadiübermäßig viel trinken
direktivoVerhaltensmaßregel
celtaŭgazweckmäßig
bonproporciecoschönes Gleichmaß
aranĝaĵoVorbereitungsmaßnahme
admiregiübermäßig bewundern
kontinuegagleichmäßig stetig
aŭtoritatogesetzmäßige Kraft
laŭdezirewunschgemäß
laŭbuĝetaetatgemäß
intelektaeinseitig verstandesgemäß
instinktatriebmäßig
gefühlsmäßig
federaciabundesmäßig
fabrikadofabrikmäßige Herstellung
efoScheffel (Mengenmaß)
konstituciecoVerfassungsmäßigkeit
laŭetiketagemäß der Etikette
laŭ horarofahrplanmäßig
konsekvencedemgemäß
fenestrumobehelfsmäßiges Fenster
celtaŭgecoZweckmäßigkeit
konfekciifabrikmäßig herstellen
kahela aranĝo[EDV] kachelmäßige Anordnung — Objekte
funkciiordnungsgemäß arbeiten
laŭ la leĝogesetzmäßig
konverĝa en mezurokonvergent dem Maße nach — Funktionfolge
heterodoksavon der rechtmäßigen Lehre abweichend
eksterplanaaußerplanmäßig
eksteretataaußeretatmäßig
laŭintelektaverstandesgemäß
kvotoverhältnismäßiger Anteil
fantomdoloroSchmerzen an nicht (mehr) vorhandenen/abgetrennten/amputierten Gliedmaßen
celkonformecoZweckmäßigkeit
laŭ via ordonobefehlsgemäß
anweisungsgemäß
Ihrem Befehl gemäß
industri-skalaindustriemäßig
bonordeordnungsgemäß

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Mono a<b>mas</b> kalkulon.
Li mensogas maine.
Ankora Dio ne dor<b>mas</b>.
Vi a<b>mas</b> preni, amu redoni.
Sidi en a<b>mas</b>o da embaraso.
Se a<b>mas</b> Dio, prosperas io.
Pura ielo fulmon ne ti<b>mas</b>.
Ora losilo ion malfer<b>mas</b>.
Mono plenu<b>mas</b> iujn oficojn.
Malriulo rabiston ne ti<b>mas</b>.
Li tre<b>mas</b> kiel atuna folio.
Kiu ne kri<b>mas</b>, tiu ne ti<b>mas</b>.
Li tre<b>mas</b>, kiel atuna folio.
Li estas sia propra <b>mas</b>trino.
Gardatan afon e lupo ti<b>mas</b>.
Kiu a<b>mas</b> honoron, amu laboron.
Arbo krakanta venton ne ti<b>mas</b>.
afaro harmonia lupon ne ti<b>mas</b>.
Ne faru kalkulon sen la <b>mas</b>tro.
Malbona herbo froston ne ti<b>mas</b>.
Kiu a<b>mas</b> uon, amu anka enuon.
Kion vi se<b>mas</b>, tion vi rikoltos.
Tablon orna<b>mas</b> ne tuko, sed kuko.
Printempo se<b>mas</b>, atuno rikoltas.
Kiu hontas nenion, ne ti<b>mas</b> Dion.
Kiu frapas, al tiu oni malfer<b>mas</b>.
Kiu dor<b>mas</b> longe, vivas mallonge.
Kiu akvon evitas, droni ne ti<b>mas</b>.
En a<b>mas</b>o e morto estas pli gaja.
Parolanto se<b>mas</b>, adanto rikoltas.
Ora losilo iun pordon malfer<b>mas</b>.
Kiel oni sternas, tiel oni dor<b>mas</b>.
Al kuko kaj kaso iam venas a<b>mas</b>o.
Rol de virino bona <b>mas</b>trino.
Ne veku malfelion, kiam i dor<b>mas</b>.
La lastan el a<b>mas</b>o atakas la hundo.
Kiu ti<b>mas</b> bestaron, ne iru arbaron.
A<b>mas</b>o da mono kaj titolo de barono.
Abelujon ne incitu, a<b>mas</b>on ne spitu.
Plena sako iun <b>mas</b>tron al vi klinos.
Oni tondas afinojn, tre<b>mas</b> la afoj.
Ne spicias mano de <b>mas</b>trina beleco.
<b>Mas</b>tro en vojo servantoj en ojo.
<b>Mas</b>tro elbabilis, gastoj ne silentos.
Korniko vundita propran voston ti<b>mas</b>.
Kiu a<b>mas</b> okulai, ne havas kion mai.
Festeno kaj aso kaj da uldoj a<b>mas</b>o.
Petron kruro doloras, Karolo ne la<b>mas</b>.
Okulo de <b>mas</b>tro pli ol beno de pastro.
Kiun vesto orna<b>mas</b>, tiun homoj eka<b>mas</b>.
Kiu a<b>mas</b> la liton, ne akiros profiton.
Kiso anta a<b>mas</b>o estas kiso de Judaso.
Najbaro ne e<b>mas</b>, kiam boto nin pre<b>mas</b>.
Por hundon dronigi, oni no<b>mas</b> in rabia.
Kiu se<b>mas</b> venton, rikoltos fulmotondron.
A<b>mas</b>o da fianoj, sed la usta ne venas.
Volus kato fiojn, sed la akvon i ti<b>mas</b>.
Senplumigi kokinon, ne vekante <b>mas</b>trinon.
Sanktfigurojn orna<b>mas</b> kaj homojn mala<b>mas</b>.
Post vetero malbela lu<b>mas</b> suno plej hela.
Oni tondas afinojn, tre<b>mas</b> la afoj.
En trankvila vetero iu re<b>mas</b> sen danero.
e <b>mas</b>tro telisto la servantoj ne telas.
Se oni a<b>mas</b> la gaston, oni zorgas la paston.
Dentoj mordas la langon, tamen amba sin a<b>mas</b>.
afo donas sian lanon, por ke <b>mas</b>tro havu panon.
Deziri al iu a<b>mas</b>on da mono kaj titolon de barono.
Nobelo promesojn disdonas, kampulo promesojn plenu<b>mas</b>.
Kie sklav regadon havas, tie <b>mas</b>tro balda sklavas.
Du sinjoroj en unu bieno, du <b>mas</b>trinoj e unu kameno neniam vivas sen reciproka malbeno.