EsperantoDeutsch
sosSchiffsnotruf
SOS-Ruf
Hilferuf
ŝosoTrieb
Sproß
Spross
Schößling
Schoß
ŝosisprießen
austreiben
malsekiĝi ĝisostenass — nass werden bis auf die Haut
ŝoseoLandstraße
Fernstraße
Chaussee
saŭcoSoße
ĝisostebis auf die Knochen
ĝisostaeingefleischt — durch und durch
durch und durch — z.B. nass
fiŝostoGräte — Fischgräte
Fisch-Gräte
ŝoseruloStraßenwalze
koksostoHüftknochen
Hüftbein
ĉefŝoseoHauptstraße
Fernverkehrsstraße
saŭcujoSoßenschüssel
sojoSojasoße
gipsoŝtono[Mineralogie] Gipsstein
fiŝostetoGräte
Fisch-Gräte
dorsosakoTornister
Rucksack
buŝoŝtopiknebeln
bremsoŝuoHemmschuh
Bremsschuh
tiomebensosehr
mesoservanto[Kirche] Messdiener
mensostatoGeisteszustand
bambuŝosojBambussprossen
sos-signaloNotzeichen
pusoŝvelaĵoEiterbeule
Biterbeule
mezosferoMesosphäre — eine Luftschicht
groŝoskrapageizig
Groschen kratzend
buŝoŝtopiloKnebel
buŝospegulo[Medizin] Mundspiegel
vanilsaŭcoVanillesoße
vanila saŭcoVanillesoße
tomatsaŭcoTomatensoße
tomata saŭcoTomatensoße
senfiŝostetientgräten — Fisch
poŝoŝtelistoTaschendieb
piprosaŭcoPfeffersoße
korozonuksoKorossosnuss
korozo[Botanik] Korossosnuss
keĉupoTomatensoße — Ketchup
informoŝoseo[EDV] Datenhighway
ceposaŭco[Kochkunst] Zwiebelsoße
relajsostacioRelais — Relaisstation
pensostreketoGedankenstrich
limesosupremooberer Limes
limes superior
ke mi sukcesoskaum
ĝisosta friponoErzgauner
alkonduka ŝoseoZubringerstraße
se ĉio ne sukcesosreißen — wenn alle Stricke reißen
frikasaĵogedämpfte Fleischstücke in heller Soße

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kiun la sorto karesos, tiu sukcesos.
Oni bonon forgesos, malbonon memoras.
Se vi krudulon iom karesos, li al si ion permesos.