Esperanto | Deutsch | |
trankvileco | Stille | ✘ |
silento | Stille | ✘ |
kvieteco | Stille | ✘ |
kaŝe | Stille — im Stillen | ✘ |
ĉesigi | stillen — Schmerz | ✘ |
pilolo | Pastille — Pille | ✘ |
pastelo | Pastille | ✘ |
Bastilo | Bastille — Festung in Paris | ✘ |
stilistiko | Stillehre | ✘ |
demamigi | abstillen | ✘ |
senventeco | Windstille | ✘ |
kaŝe | im Stillen | ✘ |
kalmo | Windstille | ✘ |
enkalmiĝi | Windstille — in eine Windstille geraten | ✘ |
tomba silento | Totenstille | ✘ |
morta silento | Totenstille | ✘ |
tomba silento | Grabesstille | ✘ |
sangohaltiga | blutstillend | ✘ |
hemostaza | blutstillend | ✘ |
haltigi | Blut stillen | ✘ |
pacifiko | Stiller Ozean | ✘ |
estingi | Durst stillen | ✘ |
komandito | stille Einlage | ✘ |
sendoloriga | schmerzstillend | ✘ |
anodina | schmerzstillend | ✘ |
malfunkciigi | Betrieb stillegen | ✘ |
komandito | stille Beteiligung | ✘ |
sekrete | im Stillen oder Geheimen | ✘ |
enkalmiĝi | [Schifffahrt] in eine Windstille geraten | ✘ |
mamnutri | Kind stillen (an der Brust) | ✘ |