Esperanto | Deutsch | |
teta | Buchstabe des griechischen Alphabets | ✘ |
tetaso | Teetasse | ✘ |
tetano | Tetanus | ✘ |
↳ | Starrkrampf | ✘ |
↳ | [Medizin] Muskelzucken | ✘ |
tetanoso | Tetanus | ✘ |
tetanio | Tetanie | ✘ |
↳ | Muskelzuckung | ✘ |
↳ | Muskelkrampf | ✘ |
monteta | hüglig | ✘ |
↳ | hügelig | ✘ |
epiteta | schmückend — mit einem Beiwort | ✘ |
tetanoso | Wundstarrkrampf | ✘ |
stajo | [Schifffahrt] Haltetau | ✘ |
prosteta | prostethisch | ✘ |
↳ | [Chemie] gegensätzlich | ✘ |
gutetadi | tröpfeln | ✘ |
↳ | träufeln | ✘ |
↳ | eintröpfeln | ✘ |
detetaĝa | zehnstöckig | ✘ |
tintetado | Geklirr | ✘ |
malforteta | schwächlich | ✘ |
incitetado | Neckerei | ✘ |
↳ | Hänselei — jemanden reizen | ✘ |
antitetanoza | gegen Tetanus | ✘ |
↳ | Tetanus bekämpfend | ✘ |
multetaĝa domo | Hochhaus | ✘ |
monteta tereno | Hügelland | ✘ |
impertinenteta | schnippisch | ✘ |
monteta regiono | Hügelland | ✘ |
klostridio | Tetanus-Bazillus | ✘ |
halso | Haltetau eines Segels | ✘ |