EsperantoDeutsch
trinkaĵoTrank
tizanoTrank
pocioTrank
trankviloMuße — Ruhe
trankvilegetrost — ruhig
gemach — ruhig
trankvilaruhig
regungslos
gesetzt
geruhsam — ruhig
gemächlich — ruhig
gelassen
gefaßt — gelassen
bewegungslos
eliksiroHeiltrank
trinkujoTränke
trinktrogoTränke — Trog
trinklokoTränke — Tiere
trinkejoTränke
trankviligoBeschwichtigung
Beruhigung
trankviligieinschläfern — Gewissen
beschwichtigen
beruhigen
trankviliĝiRuhe
trankviligaberuhigend
trankvilecoStille
Ruhe
Gelassenheit
tizanoArzneitrank
panaceoZaubertrank — Wundermittel
eliksiroZaubertrank
trinkigoTränkung — Tiere
trinkigitränken — Vieh
trinkaĵoGetränk
trempitränken
sorbigitränken — Stoffe
saturitränken
impregnitränken — imprägnieren
drinkaĵoGetränk
drinkaĉoGetränk
nektaroGöttertrank — Nektar
maltrankviloUnruhe
Angst
maltrankvilaunruhig
besorgt
impregnoTränkung — Imprägnieren
trankviligaĵoBeruhigungsmittel
trinkaĵaĉoschlechtes Getränk
dronigiertränken
trankvila horoMußestunde
maltrankviligoBeunruhigung
maltrankviligiverängstigen
verwirren — beunruhigen
maltrankviliĝisich sorgen
sich beunruhigen
maltrankviligibeängstigen
beunruhigen
maltrankviligaunbehaglich
beunruhigend
besorgniserregend
maltrankvilegogroße Unruhe
Besorgnis
Bangigkeit
maltrankvilegasehr unruhig
bange
maltrankvilecoUnruhe
Unrast
Bangigkeit
kaŝe trankvilaverschwiegen
mikstrinkaĵoMixgetränk
dronigitoErtränkter
trempiĝinta en oleoölgetränkt
trempejoTränkanlage
ŝpalotrempejo[Eisenbahn] Tränkanlage — Schwellentränkanlage
oleecaölgetränkt
oleaölgetränkt
mikstrinkaĵoMischgetränk
besto-trinkinstalaĵoTränkanlage — für Tiere
trankvilkarakteraausgeglichen
trankvile akceptieinstecken
ne maltrankviliĝuunbesorgt
maltrankviligantoUnruhestifter
agrable trankvilalauschig — angenehm still
trempiĝidurchtränken
saturidurchtränken
kokteloMischgetränk
impregnidurchtränken
sin teni trankvilaverhalten — sich ruhig verhalten
maltrankviligi iunUnruhe — jemanden in Unruhe versetzen
lasu min trankvilaRuhe — lass mich in Ruhe
lasi iun trankvilazufriedenlassen — jemanden zufriedenlassen
ungestört — jemanden ungestört lassen
prezkarto de trinkaĵojGetränkekarte
karto de trinkaĵojGetränkekarte
Lasu min trankvila!lassen — Lass mich in Ruhe!
fortaschwer (Getränk)
fine ekhavi trankvilonRuhe — zur Ruhe können
rigardi ion en trankviloMuße — etmas mit Muße betrachten
refreŝigaĵoErfrischungsgetränk
eliksiroalchemistischer Zaubertrank
alkoholaĵoalkoholisches Getränk
~aĵ~z.B. „trinkajxo“ = „Getränk“

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Li ripozu <b>trank</b>vile!
Ne rapidu, <b>trank</b>vile decidu.
Kiu iras <b>trank</b>vile, iras facile.
Kiu vivas <b>trank</b>vile, vivas facile.
Akvo <b>trank</b>vila estas akvo danera.
Kiu garantias, <b>trank</b>vilon ne scias.
entila kaj <b>trank</b>vila, kun koro el oro.
Post dorma <b>trank</b>vilo venas bona konsilo.
Konscienco <b>trank</b>vila estas bona dormilo.
En <b>trank</b>vila vetero iu remas sen danero.