EsperantoDeutsch
bridi la buŝonZunge — die Zunge im Zaum halten
ŝtopi la buŝonknebeln
koncerne la buŝonoral — Mund betreffend
Bridu vian buŝon!mäßigen — Mäßigen Sie Ihre Worte!

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Ne movi la <b>buon</b>!
Pano <b>buon</b> ne seras.
i iris al li preter la <b>buon</b>.
Kovri la <b>buon</b> de sia konscienco.
Li ne enlasas puon en sian <b>buon</b>.
Dio donis <b>buon</b>, Dio donos manon.
Se io venas al buo, <b>buon</b> ne fermu.
Fluis sur lipoj, sed en <b>buon</b> ne trafis.
Al evalo donacita oni <b>buon</b> ne esploras.