Esperanto | Deutsch | |
regas | herrschen — es herrscht | ✘ |
petegas | sehr bitten | ✘ |
↳ | anflehen | ✘ |
Pegazo | Pegasus — geflügeltes Pferd aus der Sagenwelt und Sternzeichen | ✘ |
malegaso | Malegasse | ✘ |
bangasto | Badegast | ✘ |
negastema | unwirtlich (Art und Weise | ✘ |
↳ | unwirtlich | ✘ |
↳ | ungastlich | ✘ |
↳ | nicht gastfreundlich | ✘ |
↳ | Einstellung) | ✘ |
negastama | unwirtlich — ungastlich | ✘ |
↳ | ungastlich | ✘ |
↳ | nicht gastfreundlich | ✘ |
madagaskarano | Malegasse | ✘ |
foirvizita gasto | Messegast | ✘ |
foirgasto | Messegast | ✘ |
tio tedegas min | Hals — das hangt mir zum Halse heraus | ✘ |
bangastoj | Badegäste | ✘ |
tio tedegas min | heraushängen — das hängt mir zum Hals heraus | ✘ |
ĉi tie regas gajeco | hergehen — hier gehts lustig her | ✘ |
regas sufoka varmego | drückend — es herrscht eine drückende Hitze | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Mono mondon r<b>egas</b>. | ✔ | |
Kie r<b>egas</b> konkordo, r<b>egas</b> ordo. | ✔ | |
Diablo ne iam unu pordon sieas. | ✔ | |
En iu kranio r<b>egas</b> aparta opinio. | ✔ | |
Inter la blinduloj reas la strabuloj. | ✔ | |
Murmur<b>egas</b> la urso, sed danci i devas. | ✔ | |
Kie r<b>egas</b> la forto, tie rajto silentas. | ✔ | |
Kie r<b>egas</b> virino, malbona estas la fino. | ✔ | |
Se neas sur la monto, estas malvarme en la valo. | ✔ | |
Pronomoj mia min kaj mi en mondo reas iam tri. | ✔ | |
Danero sieas, al Dio ni preas; danero esas, ni Dion forgesas. | ✔ | |
Danero sieas, al Dio ni preas danero esas, ni Dion forgesas. | ✔ |