Esperanto
Deutsch
d
iĝita
ziffernmäßig
— digital
✘
↳
numerisch
✘
↳
in
Ziffern
dargestellt
✘
↳
digital
✘
unu
iĝita
verbündet
— vereinigt
✘
klin
iĝita
gebückt
— gebeugt
✘
d
iĝita
lizi
digitalisieren
✘
↳
Daten/Töne/Videos
in
einen
PC
einlesen
(Bilder
,
digitalisieren
,
elektrische
Signale)
✘
deŝir
iĝita
abgerissen
— Knopf
✘
manĝigita
gefüttert
✘
translok
iĝita
verzogen
✘
transloĝ
iĝita
verzogen
— umgezogen
✘
ligitaĵo
Verbundenes
✘
ĉesigita
geschieden
— Ehe
✘
↳
beendet
✘
senĝenigita
ungeniert
✘
↳
enthemmt
✘
d
iĝita
horloĝo
Digitaluhr
✘
esti
endanĝerigita
gefährdet
✘
esti
ĉenligita
liegen
— an der Kette liegen, z.B. Hund
✘
senŝeligita
ungeschält
✘
kunligitaĵo
Zusammengebundenes
✘
↳
Verbundenes
— Zusammengebundenes
✘
kuŝi
disigita
umeinander
— umeinander liegen, zerstreut liegen
✘
prestidigitaĵo
Taschenspielerei
— die Vorstellung selbst
✘
ĝeneraligita
funkcio
verallgemeinerte
Funktion
✘
↳
Distribution
✘
senŝeligita
rizo
Reis
— geschälter Reis
✘
rigide
stari
kiel
ŝton
iĝita
versteinert
— wie versteinert dastehen
✘
senŝeligita
hordeo
entschalte
Getreidekörner
(meist
Gerste)
✘
↳
Graupen
✘
sekurigita
ŝtopilo
[Elektr.]
Schukostecker
✘
malsekigita
ĝis
la
ostoj
Knochen
— nass bis auf die Knochenn
✘
ŝtormofaligitaj
arboj
Windbruch
✘
↳
Waldbruch
✘
sekurigita
ŝtopilingo
[Elektr.]
gesicherte
Steckbuchse
✘
↳
Sicherheitssteckdose
✘
↳
Schukosteckdose
✘
boligita
viando
(de
buĉita
porko)
Wellfleisch
✘
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
F
i
n
i
t
a
k
a
j
g
l
a
t
i
g
i
t
a
.
✔
T
i
m
u
l
u
p
o
n
e
d
u
k
i
t
a
n
k
a
j
m
a
l
a
m
i
k
o
n
r
e
p
a
c
i
g
i
t
a
n
.
✔