Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
aĉuloLump
bataloKampf
atutoTrumpf — Kartenspiel
amputiamputieren
abschneiden
abnehmen
ampoloLeuchte
Glühbirne
Birne
Bauchflasche
AmperoAmpère
busoloKompass
buloKlumpen
bulformaklumpig
brandoglasoStamper
amplifiverstärken
amforoAmphore
batalantompfer
baraktimpfen
atompiloKernreaktor
Atommeiler
as-tempo[Grammatik] Gegenwart
ampleksoUmfang
Gehalt
Fassung
Dimension
Bereich
Ausmaß
Ausdehnung
ampleksiumfassen
umfangen
ampleksaweiträumig
umfassend
umfangreich
großem Ausmaß
extensiv
ausgedehnt
amortizilompfer
amortizimpfen
amfibioAmphibie
alitempezu anderer Zeit
akompanoGeleit
akompanibegleiten
akompanezusammen mit
in Begleitung
adampomoAdamsapfel
AsumpcioMaria Himmelfahrt
Assumption
bulpiedoKlumpfuß
boksarenoKampfring
batalardoKampfgier
baraktistrampeln
asimptoto[Mathematik] Asymptote
antikorpoImpfstoff
amplitudomaximale Auslenkung
Amplitude
amplifiloVerstärker
amplifikiverstärken
ampelopsoDoldenrebe
akceptiempfangen
agadkampoBetätigungsfeld
buliĝiverklumpen
brulstampibrandmarken — Tiere
bontemplanoGuttempler
boksoFaustkampf
batalpovoKampfkraft
batalkampoSchlachtfeld
batalibekämpfen
batalejoKampfplatz
batalakiri[Militär] erkämpfen
arlekenoHampelmann
arenoKampfplatz
arbostumpoBaumstumpf
apatioStumpfheit
antaŭtempavorzeitig
verfrüht
ampermetroStrommessgerät
Amperemeter
aldonvalora impostoMwSt
akompanaroBegleiter
agonioTodeskampf
agarikoChampignon
agaciabstumpfen
adresuloEmpfänger
adresotoEmpfänger
adresitoEmpfänger
adresatoEmpfänger
bontemplanoAlkoholgegner
batalŝipoKampfschiff
batalpretakampfbereit
batalpovakampffähig
batalemakampflustig
batalavidakampflustig
atutiauftrumpfen
atingotempo[EDV] Zugriffszeit
Zugriffsdauer
atendotempoWartezeit
arogantaimpertinent
arogaimpertinent
armiloKampfmittel
apatiaabgestumpft
antaŭkompaktapräkompakt
amplifikiloVerstärker
akompanantoGefährte
akceptotagoEmpfangstag
aglutinaverklumpend
adreslokoEmpfangsort
adenoLymphdrüse
bulpiedaklumpfüßig
brulstampaĵoBrandzeichen (bei Tieren)
bombardonoBasstrompete
batpremifeststampfen
batalemampferisch
batalejoKampfstätte
apatiastumpfsinnig
antaŭtempecoVorzeitigkeit
amfiteatroAmphitheater
akceptemaempfänglich
akceptejoEmpfangsraum
akceptantoEmpfangender
batalsenpovakampfunfähig
bataletokleiner Kampf
batalemuloKampflustiger
batalardoKampfbegierde
aŭtoklavoDampfkochtopf
arboplantejoBaumpflanzung
antispasmakrampflösend
amplifikatoroVerstärker
akompanantaroBegleiter
aĵuraj ŝtrumpojNetzstrümpfe
blatoComputerfehler
barelsonadumpf klingend
berserkowilder mpfer
batalaĵojKampfhandlungen
alergiaüberempfindlich
akceptemoEmpfänglichkeit
analoga komputilo[EDV] analoger Rechner
benzinpumpa kolonoTanksäule
aŭdiencooffizieller Empfang
antitetanozaTetanus bekämpfend
aldonvalora impostoMehrwertsteuer
Mehrwehrtsteuer
abstrakta komputilo[EDV] abstrakte Maschine
alergioÜberempfindlichkeit
agoniiim Todeskampf liegen
angorigroße Pein empfinden
aikidojapanischer Kampfsport
agacoStumpfwerden der Zähne
aĵura tiparo[Mathematik] durchbrochene Schreibweise mit der üblicherweise die Zahlengruppen (natürliche, reelle, komplexe Zahlen) mit einem doppelten Strich kenntlich gemacht werden
atutiTrumpf spielen (beim Kartenspiel)

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Dio ko<b>mp</b>atu!
ajno tro<b>mp</b>as.
Te<b>mp</b> estas mono.
Kiu ro<b>mp</b>is, tiu pagu.
La afero havas te<b>mp</b>on.
Ko<b>mp</b>aro ne estas pruvo.
uldon te<b>mp</b>o ne kuracas.
Dio batas, Dio ko<b>mp</b>atas.
Batita ko<b>mp</b>renas aludon.
Alia te<b>mp</b>o, aliaj moroj.
En la bona malnova te<b>mp</b>o.
Depost te<b>mp</b>o nememorebla.
Te<b>mp</b>o prenas, te<b>mp</b>o pagas.
Te<b>mp</b>o flatas, te<b>mp</b>o batas.
La enigmo si<b>mp</b>le solvias.
Kie maldike, tie ro<b>mp</b>ias.
Arbaro adas, ka<b>mp</b>o vidas.
Aliaj te<b>mp</b>oj, aliaj moroj.
Venos te<b>mp</b>o, venos konsilo.
Te<b>mp</b>o venos, zorgon prenos.
Vazo ro<b>mp</b>ita longe sin tenas.
Neo kaas nur is printe<b>mp</b>o.
Pli bone fleksii, ol ro<b>mp</b>ii.
Aprila vetero tro<b>mp</b>a aero.
Te<b>mp</b>o toleras, sed vero aperas.
Saa kapo duonvorton ko<b>mp</b>renas.
Li us elra<b>mp</b>is el la ova elo.
En ko<b>mp</b>anio e morto facilias.
Surmeto ro<b>mp</b>as, ko<b>mp</b>aro tro<b>mp</b>as.
Sata malsatan ne povas ko<b>mp</b>reni.
Por iu ago venos te<b>mp</b>o de pago.
La te<b>mp</b>o iam malkaas la veron.
Kelkte<b>mp</b>a eso ne estas forgeso.
Bato de frato estas sen ko<b>mp</b>ato.
Printe<b>mp</b>o semas, atuno rikoltas.
Li seras la venton sur la ka<b>mp</b>o.
Komenco Aprila tro<b>mp</b>o facila.
Tondro ka<b>mp</b>ulon memorigas pri Dio.
ipon ro<b>mp</b>itan iuj ventoj atakas.
La te<b>mp</b>o venos, ni ion ko<b>mp</b>renos.
Ekze<b>mp</b>lo proponas, sed ne ordonas.
Unu hirundo printe<b>mp</b>on ne alportas.
Te<b>mp</b> estas valoro simile al oro.
Por iu ago venas la te<b>mp</b>o de pago.
Plej bona kuracisto estas la te<b>mp</b>o.
Li ne elra<b>mp</b>is ankora el la vindoj.
Li havas ankora printe<b>mp</b>on en kapo.
ustate<b>mp</b>a vorto estas granda forto.
Pri la tru<b>mp</b>a truo scias nur la uo.
Pli bone estas enviigi, ol ko<b>mp</b>atigi.
Kiu ro<b>mp</b>is la glason, ordigu la kason.
Te<b>mp</b>o kaj cirkonstancoj saon alportas.
Se la arbo falis, iu branon dero<b>mp</b>as.
Multaj ko<b>mp</b>atantoj, sed neniu helpanto.
Okaza ko<b>mp</b>limento ne iras al testamento.
Mi ne volas baton, mi ne volas ko<b>mp</b>aton.
Por amiko ko<b>mp</b>lezo neniam estas tro peza.
Plej kuirita ka<b>mp</b>ulo iam restos krudulo.
Li ko<b>mp</b>renas predikon, kiel bovo muzikon.
Kio estis kaj pasis, tion te<b>mp</b>o frakasis.
i estas ankora malproksime en la ka<b>mp</b>o.
Ria zorgas pri a<b>mp</b>ano, malria pri pano.
i staras ankora malproksime en la ka<b>mp</b>o.
Al du sinjoroj samte<b>mp</b>e oni servi ne povas.
Se elsaltas la okazo, i ro<b>mp</b>ias kiel vazo.
Ofte apo de ka<b>mp</b>ulo kovras kapon de saulo.
Longe erpas la kruo, is i fine ro<b>mp</b>ias.
Li estas ko<b>mp</b>etenta, kiel besto pri arento.
Dio longe paciencas, sed severe reko<b>mp</b>encas.
Diablo ercon ne ko<b>mp</b>renas, vokite li venas.
Kion saulo ne ko<b>mp</b>renas, ofte malsaa divenas.
Sprit en te<b>mp</b>o ne usta estas tre malbongusta.
Gast en te<b>mp</b>o malusta estas tono sur brusto.
Al glacio printe<b>mp</b>a kaj al amiko tro nova ne fidu.
Ko<b>mp</b>lezema malsaulo estas pli danera ol malamiko.
Sonorado al li venas, sed de kie li ne ko<b>mp</b>renas.
Pri laboroj maldiligenta, pri festoj plej ko<b>mp</b>etenta.
Por la mono pastra preo, por la mono ro<b>mp</b> de leo.
Nobelo promesojn disdonas, ka<b>mp</b>ulo promesojn plenumas.
La morto ercon ne ko<b>mp</b>renas: oni in vokas, i venas.
Pli felia estas martelo insultata, ol amboso ko<b>mp</b>atata.
Uzu te<b>mp</b>on estantan, antavidu estontan, memoru estintan.
Malsaulo diris vorteron, saulo ko<b>mp</b>renas la tutan aferon.
Estis la te<b>mp</b>o, ni ne ko<b>mp</b>renis, pasis la te<b>mp</b>o, la sa al ni venis.
Se la te<b>mp</b>o forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne suferos.