Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
konvenaziemlich — angemessen
zeitgemäß
verwendbar — geeignet
schicklich
richtig — passend
passend
geziemend
gelegen — passend
gehörig
geeignet
füglich
entsprechend — passend
einwandfrei
dezent — angebracht
angemessen
angebracht
bonvenawillkommen
erwünscht — willkommen
nekonvenaunschicklich
unpassend
ungelegen
ungefällig
ungebührlich
unbequem — unpassend
unangemessen
nebonvenaunwillkommen
ungebeten — unwillkommen
unerwünscht — unwillkommen
malkonvenaunvorteilhaft — unpassend
unpassend
ungehörig
ungeeignet
unanständig
unangemessen
unangebracht
obszön — ungehörig
tute konvenaeinwandfrei
malkonvenaĵounanständige Sache
Ungehörigkeit — Ungehöriges
Ungehöriges
Ungebührlichkeit
Unanständigkeit
Missstand — unanständige Sache
esti konvenapassen — Kleidung
eignen
konvena formoPassform — Kleid
Kore bonvena!willkommen — Herzlich willkommen!
Estu bonvena!willkommen — Sei willkommen!
rigardata kiel malkonvenaverpönt
se konvenas al vigenehm — wenn es Ihnen genehm ist
tio konvenas al mirecht — das ist mir recht
en la konvena kazogegeben — im gegebenen Fall
en konvena manierogeeignet — in geeigneter Weise
tio ne konvenas al liliegen — das liegt ihm nicht
en la konvena momentogegeben
tio estas ĝuste bonvena por migelegen — das kommt mir sehr gelegen
nekonvena al la moderna tempounzeitgemäß

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
i estas al li tre bo<b>nvena</b>.
Inter kornikoj ne ko<b>nvena</b>s predikoj.
Al iu ko<b>nvena</b>s, kio al li apartenas.
Kio ko<b>nvena</b>s al sciuro, ne ko<b>nvena</b>s al vulturo.