Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
eroSpan
instepoSpann
Japanujo[Staat] Japan
JapanlandoJapan
Japanio[Staat] Japan
japano[Staatsbewohner] Japaner
japanajapanisch
fibuloSpange
bukoSpange
agrafoSpange
jungitaroGespann
hispano[Staatsbewohner] Spanier
hispanaspanisch
gvatispannen
geometredojSpanner — Schmetterlingsfamilie
ĉampanoSekt
Schaumwein
Champagner
blendipanzern
apanaĝoLeibrente
Apanage
Abfindung
Hispanujo[Staat] Spanien
HispanlandoSpanien
Hispanio[Staat] Spanien
kampanjoAktion mit einem bestimmten Ziel
helpantoHelfer
Helfender
Gehilfe
helpantabehilflich
gratenipanieren
frapantaüberraschend
verblüffend
täuschend
grell
frappant
auffällig
auffallend
eŭropanoEuropäer
ekspandro[Sport] Expander
ekscitaspannend
dramecaspannend
dramaspannend
ĉiuliteraĵoPangramm
ĉimpanzoSchimpanse
ĉampanjoChampagne — französische Landschaft
antaŭtekstoVorspann
akompanoGeleit
akompanibegleiten
akompanezusammen mit
in Begleitung
adulteripanschen — Wein
acetonoPropanon
kampaniloGlockenturm
jungianspannen
hispanistoHispanist
gratenaĵoPanierung
Paniertes — Fleisch
enjungianspannen — Zugtiere
ekspansioExpansion
Erweiterung
Ausweitung
Ausdehung
Ausdehnung
ekspandroMuskelstrecker
ekspandriexpandieren
auseinanderziehen
diskopanoFladenbrot
diluipantschen
dejungiabspannen — Pferd
ĉirkaŭstreĉiumspannen
akopanaĵoBegleitstück
jungivorspannen
einspannen
intervaloZeitspanne
intensoAnspannung
intensivaangespannt
intensigoAnspannung
intensaangespannt
hispanistoKenner der spanischen Sprache
generiaufspannen
espandriloEspandrillo — Schuhart
enverguroSpannweite
enjungieinspannen
eljapanigiaus dem Japanischen übersetzen
elastecoSpannkraft
elakompanihinausbegleiten
herausbegleiten
ekscitaĵoSpannendes
drinkkunuloSaufkumpan
disfaldiaufspannen — Schirm
dejungiausspannen
ĉampanvinoChampagner
akopanantoBegleiter
akopanantezusammen mit
in Begleitung
akompanaroBegleiter
ĉanojojapanische Teezeremonie
hispanistikoHispanistik
fantastaüberspannt
ekzaltitaüberspannt
ekstravagancaüberspannt
ekscentrikaüberspannt
ekscentraüberspannt
ĉukoSpannfutter
bazukoPanzerfaust
amanitoPantherpilz
akompanantoGefährte
jungitaroGespanntiere
flugkompanioLuftfahrtgesellschaft
fiboloGewandspange
drednaŭtoPanzerschiff
bukohava ŝuoSpangenschuh
akopanantaroGefolge
Begleitende
hipertensio[Elektr.] Überspannung
golfpantalonoKniebundhose
Knickerbocker-Hose
ĉielskrapantoWolkenkratzer
akompanantaroBegleiter
Ĝoĉia apanaĝoDschöti-Ulus
funela panikloTrichterrispe
Spirre
babuŝoStoffpantoffel
enverguroSegelspannweite
ekzaltiĝoÜberspanntheit
ekstravagancoÜberspanntheit
drapiraĵoStoffbespannung
hipotensio[Elektr.] Spannungserniedriegung
fajlaĵoFeilspäne
elboraĵojBohrspäne
boraĵoBohrspäne
enverguro[Flugzeug] Flügelspannweite
hipertensiogesteigerte Muskelspannung
ekonomia ekspansiowirtschaftliche Expansion
wirtschaftliche Ausdehung
ekstravaganciüberspannt handeln
duĉevala veturiloZweispänner
ĥotospanischer Volkstanz
elektra streĉoelektrische Spannung
haŝiojapanische Essstäbchen
halsiSegel mit Schnur spannen
hakamojapanische Faltenhose
getaojapanische Holzsandale
aikidojapanischer Kampfsport
ĝi estas por mi volapukaĵodas kommt mir spanisch vor
jungaĵoGespann (zum Einspannen von Tieren)
jungilaroEinspanngeschirr (für Tiere)
duĉevala veturiloPferdegespann für zwei Pferde
induktoroTransformator für hohe Spannungen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kia greno, tia <b>pan</b>o.
<b>Pan</b>o buon ne seras.
Espero <b>pan</b>on ne donas.
De tro da <b>pan</b>o venas malsano.
Akvo kaj <b>pan</b>o servas al sano.
Seka <b>pan</b>peco, sed en libereco.
Multe da peno, neniom da <b>pan</b>o.
Sperta mano ne restas sen <b>pan</b>o.
En kom<b>pan</b>io e morto facilias.
Ne lacios mano, ne farios <b>pan</b>o.
Kiu <b>pan</b>on donas, malsaton ne konas.
Ne el unu forno li manis jam <b>pan</b>on.
Kie <b>pan</b>o estas, tie musoj ne mankas.
Stomako malsata nur pri <b>pan</b>o meditas.
Kiu volas <b>pan</b>on, ne dorlotu la manon.
Kie estas <b>pan</b>o, ne mankas <b>pan</b>pecetoj.
Rezonado kaj filozofado <b>pan</b>on ne donas.
Pecon detranitan al la <b>pan</b>o ne regluu.
Oni lekas la manon, sed celas la <b>pan</b>on.
Multaj kompatantoj, sed neniu hel<b>pan</b>to.
Liveru nur <b>pan</b>on, manontoj sin trovos.
Instruas mizero mani <b>pan</b>on sen butero.
Nur <b>pan</b>o kun fromao, sed afabla vizao.
Ne karesu per mano, sed karesu per <b>pan</b>o.
Mi <b>pan</b>on ne esperis, subite kuko aperis.
Kiu seras marci<b>pan</b>on, perdas sian <b>pan</b>on.
Ria zorgas pri am<b>pan</b>o, malria pri <b>pan</b>o.
Dio donis infanon, Dio donos por i <b>pan</b>on.
<b>Pan</b>o estas alportita, korbo estu foretita.
Pli bona <b>pan</b>o sen butero, ol kuko sen libero.
Li donas peceton da <b>pan</b>o kaj bategon per mano.
afo donas sian lanon, por ke mastro havu <b>pan</b>on.
Ne mankas tombo por mortinto nek <b>pan</b>o por vivanto.
Pli bona <b>pan</b>o sen butero, ol dola kuko sen libero.
E guto malgranda, konstante fra<b>pan</b>te, traboras la monton granitan.