Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
akraherb
acidaherb
arbidoSetzling
Jungpflanze
Bäumchen
arbetoStrauch
Staude
Bäumchen
arbedogrößere Staude
Strauch
Busch
arbaroWald
Forst
Baumstruktur
[EDV] Baum
arbarawaldig
arbaĵoWaldbruch
antriskoKerbel
antaŭkonstruaĵoVorbau
akvizicioErwerb
akiroErwerb
adverboAdverb
adeptigiwerben
acerbaschroff
scharf
arbitrawillkürlich
eigenmächtig
beliebig
arbistoWaldarbeiter
alitinkturirben — Haare, Kleidung
akromatafarblos
akcipitroSperber
aerbazoLuftwaffenstützpunkt
adverboUmstandswort
adsorboAdsorbiertes
Ablagerung
adsorbiadsorbieren
ablagern
absorboAbsorption
absorbieinsaugen
auf sich ziehen
absorbieren
Bann schlagen
arbetaroGebüsch
arbetaĵoStaude
Gesträuch
Gebüsch
Busch
arbarumiWald anpflanzen
arbariziWald anpflanzen
arbaretoHain
Gehölz
arbalestoArmbrust
almanakoJahrbuch
alizarboMehlbeere
akirigierwerben
akirierwerben
erbeuten
agrikulturoAckerbau
acerbigiverbittern
acerbecoSchärfe
Schroffheit
AlerburoAllerborn
arbarriĉawaldreich
arbaristoFörster
apofizoÜberbein
antaŭurboVorstadt
antaŭmalhelpivorbeugen
antaŭgardivorbeugen
aneksaĵoErwerbung
anĉoRohrblatt
alpruntiverborgen
akiradoErwerbung
akaĵuarboNierenbaum
Cashewbaum
Akajoubaum
agregaĵaverbunden
admirindawunderbar
arbitraciischlichten
durch Schiedsspruch entscheiden
arbetaĵaroGesträuch
Gebüsch
arbarstepoWaldsteppe
arbarestroForstmeister
antaŭkruroVorderbein
antaŭgardadoVorbeugung
anserblekischnattern (wie eine Gans)
aliancitaverbündet
aksisioHalswirbel
akirierarbeiten
akileoSchafgarbe
aerblovetoLufthauch
Brise
abscesoEiterbeule
abelujoBienenkorb
arbarstrigoWaldkauz
alkuroHerbeieilen
alkuriherbeieilen
akromatopsiafarbenblind
ailantoGötterbaum
acidrostaĵoSauerbraten
abrikotarboAprikosenbaum
aranĝadoVorbereitung
antaŭparoloVorbemerkung
antaŭkondiĉoVorbedingung
amendoVerbesserung
amendamentoVerbesserung
alportiüberbringen
herbeitragen
aliancitoVerbündeter
aliancanoVerbündeter
arbitraciantoVermittler
Schlichter
Schiedsrichter
arbarokovritawaldig
bewaldet
antaŭmendoVorbestellung
alportiherbeibringen
alkondukiherbeiführen
akuŝihervorbringen
agentiKunden werben
aranĝojVorbereitungen
alkondukoHerbeiführung
alkondukiherbeischaffen
antaŭtraktadoVorverarbeitung
alikoloriĝisich verfärben
alikolorigietwas umfärben
alianciĝisich verbünden
akvujoWasserbehälter
akromatopsioFarbenblindheit
agitvortoWerbeschlagwort
antaŭdestinoVorherbestimmung
almozpetiAlmosen erbitten
almoziAlmosen erbitten
akcizoVerbrauchssteuer
akvumadoWasserberieselung
adaptiloVerbindungsstück
arbitracia juĝistoSchiedsrichter
aranĝaĵoVorbereitungsmaßnahme
akvareloGemälde in Wasserfarben
akordigiÜbereinstimmung herbeiführen/bewirken
abdomenaden Unterbauch betreffend
adorkiniĝizum Gebet verbeugen
arbitracia tribunaloSchiedsgericht
arbitracia komisionoSchiedskommision
anatomioLehre vom Körperbau
aĉetistogewerblicher Aufkäufer
akciziVerbrauchssteuern erheben
akcizistoEintreiber von Verbrauchssteuern
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Alia u<b>rb</b>o, alia moro.
Sao ba<b>rb</b>on ne atendas.
Lia ce<b>rb</b>o iris promeni.
Karesi al iu la ba<b>rb</b>on.
Sen mono en u<b>rb</b>on ne iru.
Ricevi muon en la ce<b>rb</b>on.
A<b>rb</b>aro adas, kampo vidas.
Altan a<b>rb</b>on batas la fulmo.
Fleksu a<b>rb</b>on dum ia juneco.
Ne elvoku lupon el la a<b>rb</b>aro.
Griza ba<b>rb</b>o saon ne atestas.
Vojon batitan he<b>rb</b>o ne kovras.
A<b>rb</b>o krakanta venton ne timas.
Malbona he<b>rb</b>o froston ne timas.
Anta la lango laboru la ce<b>rb</b>o.
Li havas ce<b>rb</b>on ne tro potencan.
La la frukto oni a<b>rb</b>on ekkonas.
Kapo majesta, sed ce<b>rb</b>o modesta.
El post la a<b>rb</b>o li estas bravulo.
Ba<b>rb</b>o potenca, sed kapo sensenca.
uri per la ba<b>rb</b>o de l profeto.
Venas prove<b>rb</b>o el popola la ce<b>rb</b>o.
Neniu estas profeto en sia u<b>rb</b>eto.
Lupo sopiras, al a<b>rb</b>aro sin tiras.
Kapo kun he<b>rb</b>o, sen guto da ce<b>rb</b>o.
Dronanto e he<b>rb</b>eton kaptas avide.
Montras parolo, kion ce<b>rb</b>o valoras.
Kiu timas bestaron, ne iru a<b>rb</b>aron.
E signo ne restis, kie u<b>rb</b>o estis.
En a<b>rb</b>aro sidis kaj a<b>rb</b>ojn ne vidis.
En a<b>rb</b>aro sidas kaj a<b>rb</b>ojn ne vidas.
E en Parizo he<b>rb</b>o ne farias ce<b>rb</b>o.
Dancu diabloj, sed ne en mia a<b>rb</b>aro.
Ku<b>rb</b>iadi kiel diablo en akvo benita.
Ba<b>rb</b>o elkreskis, sed saon ne naskis.
Sur a<b>rb</b>on kliniintan saltas la kaproj.
Se la a<b>rb</b>o falis, iu branon derompas.
Pro multo da a<b>rb</b>oj li a<b>rb</b>aron ne vidas.
Ku<b>rb</b>iu hoko la postuloj de l loko.
Li havas en la ce<b>rb</b>o tro multe da he<b>rb</b>o.
En landoj transmaraj estas oraj a<b>rb</b>aroj.
Ne falas frukto malproksime de l a<b>rb</b>o.
Per paroloj li bruas, tutan u<b>rb</b>on detruas.
Ku<b>rb</b>a estas la ligno, sed rekte i brulas.
Pano estas alportita, ko<b>rb</b>o estu foretita.
ion novan oni atas, malnovan oni fo<b>rb</b>atas.
Prove<b>rb</b>o estas sperto, prove<b>rb</b>o estas averto.
Pli bona apude najbaro, ol frato post a<b>rb</b>aro.
Ne seru bonan a<b>rb</b>aron, seru bonan najbaron.
Ju ce<b>rb</b>o pli prudenta, des lango pli silenta.
Bone kreskas la he<b>rb</b>o, sed evalo jam mortis.
Nutru lupon plej sate, li iam seras a<b>rb</b>aron.
Konservas e ka<b>rb</b>o la strukturon de l a<b>rb</b>o.
De malgranda kandelo fo<b>rb</b>rulis granda kastelo.
Ladu belecon de l maro, sed e rando de a<b>rb</b>aro.
Kiu supren kraon etas, sian ba<b>rb</b>on al i submetas.
Li havas pli da uldoj en la u<b>rb</b>o, ol da haroj en la ba<b>rb</b>o.
iu klopodu nur en sia metio, tiam al la u<b>rb</b>o mankos nenio.
Se iu balaos anta sia pordo, tiam en la tuta u<b>rb</b>o estos ordo.
Se la tempo fo<b>rb</b>lovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne suferos.