Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
fuŝaverpfuscht
schluderig
buŝamündlich
Mund~
Maul~
pluŝaPlüsch~
repuŝaunappetitlich — abstehend
abstoßend
abschreckend
puŝadidringen
kuŝadiumherliegen
herumliegen
fuŝadoPfuschwerk
Pfuscherei
kortuŝarührend
herzergreifend
ergreifend — herzergreifend
anrührend
fuŝantoPfuscher
fuŝaĵoSchund
Pfuschwerk
Pfuscherei
Pfusch
Murks
Machwerk — Schund
Hudelei — Pfuschwerk
forpuŝawegstoßend
abstoßend
buŝaĵoMundstück (bei Musikinstrumenten)
Mundstück — an einem Musikinstrument
buŝaĉoSchnauze
Mundwerk
Maul
Lästermaul
Klappe
kuŝapogoLiegestütz
elpuŝadoHerausstoßen
Ausstoß
grandbuŝa[Umgangssprache] großmäulig
enbuŝaĉoKandarre (Gebissstück für Pferde)
ŝuŝa sonoZischton
muŝamanitoFliegenpilz
limtuŝantaanstoßend
angrenzend
kortuŝantarührend
herzergreifend
anrührend
akuŝantinoWöchnerin
Entbindende
ludofuŝantoSpielverderber
ĵusasoeben
letzte
jüngste
erst seit kurzer Zeit
forpuŝalenowegstoßend
buŝanguletoMundwinkel
akvoforpuŝa~abstoßend
wasserabweisend
wasserabstoßend
abstoßend
akuŝa febro[Medizin] Kindbettfieber
AntoniuŝafoAntoniushof
lasi kuŝantaliegenlassen
honorkortuŝaehrenrührig
akuŝa sekcioEntbindungsstation
paŭŝaloPauschale — alles zusammen rund gerechnet
resti kuŝantaliegenbleiben
kuŝante interdazwischenliegend
kuŝanta kestoTruhe
insultbuŝaĉakaltschnäuzig
gaŭsaGaußsche
laŭŝajnascheinbar
dem Schein nach
pusaĵoEiter
paŭŝaligipauschalisieren
ĵusaĵoVorläufer
[Programmierung] Vorgänger
Predecessor
brida enbuŝaĵoPferdegebissstange
Kandarre
Kandare
Gebissstange — Reitsport
ŝuŝa konsonantoZischlaut — Sprache
repuŝa karakteroWiderwärtigkeit
paŭsaĵoPause
[Technik] Durchschrift
postakuŝaj dolorojNachwehen
antaŭenpuŝa fortoTriebkraft
laŭsangablutgemäß
abstammungsgemäß
tio ne plu tuŝas ninhinaussein — wir werden darüber hinaussein, das stört uns nicht mehr
kvazaŭtuŝa kontaktoTuchfühlung
Fermu vian buŝaĉon!Klappe — Halt die Klappe!
kaŭsalgioKausalgie — Schmerzzustand
ŝipo kuŝas ĉe la kajoKai — ein Schiff liegt am Kai
kontraŭtusa siropoHustensaft
ĵusa esploroneu — neu Forschung
antaŭŝargpafiloVorderlader — Gewehr
antaŭŝarĝpafiloVorderladergewehr
kontraŭtusa[Medizin] Husten unterdrückend
Husten — Husten unterdrückend
gaŭsa kurboGlockenkurve
Gaußsche Kurve
[Physik] Gauß
ĉirkaŭpolusazirkumpolar
malantaŭŝargpafiloHinterladergewehr
Hinterlader — Gewehr
ĉirkaŭpolusaim Polarkreis befindlich
Polarkreis — im Polarkreis befindlich
polusa aŭroroPolarlicht
gaŭsa entjeroganze Gaußsche Zahl
ĉirkaŭsaltadiherumspringen
Gaŭsa eliminado[Mathematik] Gaußsches Eliminationsverfahren
fokusa infektiĝo[Medizin] Herdinfektion
kontraŭtusa piloloHustenbonbon
kontraŭtusa lozanĝoHustenbonbon

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Leo pasintaon ne t<b>ua</b>s.
Malplena sako p<b>ua</b>s al peko.
i e ne t<b>ua</b>s lian orelon.
Kiu lin t<b>ua</b>s, tiu lin sentas.
Lin t<b>ua</b>s nek admono, nek ordono.
i t<b>ua</b>s lin, kiel akvo anseron.
Kio min ne t<b>ua</b>s, kuu kiel k<b>ua</b>s.
Plej granda potenco k<b>ua</b>s en la komenco.
Min ne t<b>ua</b>s la afero, mi staras ekstere.
Ne mia estas la evalo, min ne t<b>ua</b>s ia falo.
Kio post la montoj k<b>ua</b>s, tio nin neniom t<b>ua</b>s.
Ke la lup estu sata, kaj la af ne t<b>ua</b>ta.