Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
tuŝodas Anrühren
Berührung
Anrühren
ruŝoVolant — Rüsche
Rüsche
Krause
Fältelung
puŝoTrieb
Stoß
Schubs
Puff — Stoß
muŝoStubenfliege
Mucke
Fliege
guŝoSchote
Schale
Hülse
Hülle
Fruchthülle
Erbsenschale
duŝoSturzbad
Dusche
Brause
buŝoÖffnung
Mündung
Mund
Maul
Gewehrmündung
ŝuŝoZischton
Zischen
Schussfahrt — Ski
pluŝo[Textil] Plüsch
akuŝo[Medizin] Niederkunft
retuŝoÜberarbeitung
[Fotografie] Retusche
repuŝoRückstoß
fibuŝoSchandmaul
ekpuŝoRuck
[Sport] Anstoß
babuŝoStoffpantoffel
Pantoffel — Stoffpantoffel, Babusche
Hausschuh
Babusche
punpuŝo[Sport] Strafstoß
kortuŝoRührung
Herzrührung
kokluŝoKeuchhusten
kartuŝoZierrahmen
Schablone
Kartusche
forpuŝoWegstoß
Abstoß
tearbuŝo[Botanik] Teestrauch
postbuŝoSchlund
Rachen
plenbuŝoMundvoll
Happen
Bissen
nazoduŝoNasenspülung
leonbuŝoLöwenmaul
kapopuŝoKopfstoß
Kopfball — Fußball
viandmuŝoSchmeißfliege
Fleischfliege
ventopuŝoWindstoß
riverbuŝoMündung — Fluss
Flussmündung
retropuŝoRückstoß — Schusswaffen
pugnopuŝoPuff — Fauststoß
postakuŝoNachgeburt
pafilbuŝoMündung — Gewehr
naza duŝoNasenspülung
intertuŝoBerührung (untereinander)
Berührung
interpuŝoGedränge
infanbuŝoKindermund
fuŝornamiverunzieren
verschandeln — verunzieren
HindukuŝoHindukusch
kokluŝoidakeuchhustenähnlich
buŝoŝtopiknebeln
bambuŝosojBambussprossen
akuŝologioGeburtshilfe
akuŝohelpoGeburtshilfe
preni duŝonduschen — sich duschen
plenbuŝo daHappen — Mundvoll
kadavromuŝoAasfliege
ĵusoVorläufer
[Programmierung] Vorgänger
Predecessor
buŝospegulo[Medizin] Mundspiegel
pusoŝvelaĵoEiterbeule
Biterbeule
kontraŭpuŝoGegenstoß
buŝoŝtopiloKnebel
programa fuŝoProgrammfehler
Fehler
Bug
leŭsoLöß
laŭso[Zoologie] Laus
haŭsoHochkonjunktur
Hausse
Boom
Aufschwung
gaŭso[Elektr.] Gauß — Feldstärke-Maß
elangula puŝoEckstoß
Ecke — Fußball
ZeŭsoZeus — grichischer Gott
per unu ekpuŝoRuck — mit einem Ruck
pafilbuŝofajroMündungsfeuer
forcepsa akuŝoZangengeburt
bridi la buŝonZunge — die Zunge im Zaum halten
ŝtopi la buŝonknebeln
ŝildlaŭsoSchildlaus
per subita puŝoruckartig
dekunumetra puŝo[Sport] Elfmeter — Schuss beim Fußball
pusoamasiĝoEiteransammlung
koncerne la buŝonoral — Mund betreffend
buŝo de pafiltuboGewehrmündung
aŭtobusoAutobus
TaŭrusoTaurus — kleinasiatisches Gebirge
Bridu vian buŝon!mäßigen — Mäßigen Sie Ihre Worte!
duetaĝa busoDoppelstockbus
buĝeta plusoHaushaltsüberschuss
retropuŝo de raketoRückstoß — Rückstoß einer Rakete
malhaŭsoBaisse
Abschwung
aŭtobusoOmnibus
Bus
anĝelusoEngel des Herrn
Angelusläuten
Angelus (Domini)
Angelus
folilaŭsoBlattlaus
blokhaŭsoBlockhaus (als Befestigung)
Blockhaus
plantlaŭsoBlattlaus
kontraŭsociagesellschaftsschädigend
asozial
naskiĝa plusoGeburtenüberschuss
konverĝo-radiusoKonvergenzradius
longdistanca aŭtobusoÜberlandbus
fari la tagmezan paŭsonMittag — Mittag machen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kalkuli m<b>uo</b>jn.
Ne movi la b<b>uo</b>n!
Pano b<b>uo</b>n ne seras.
Fari el m<b>uo</b> elefanton.
El la poo al la b<b>uo</b>.
Ricevi m<b>uo</b>n en la cerbon.
Li havas m<b>uo</b>n en la kapo.
Teni sian langon en la b<b>uo</b>.
Elmetu mielon, m<b>uo</b>j alflugos.
i iris al li preter la b<b>uo</b>n.
En b<b>uo</b> Biblio, en koro malpio.
Koro tro plena b<b>uo</b> parolas.
Kovri la b<b>uo</b>n de sia konscienco.
Li ne enlasas p<b>uo</b>n en sian b<b>uo</b>n.
Dio donis b<b>uo</b>n, Dio donos manon.
Proksima kubuto, sed ne por la b<b>uo</b>.
Li ne toleras e m<b>uo</b>n sur la muro.
Se io venas al b<b>uo</b>, b<b>uo</b>n ne fermu.
Kie estas mielo, tie m<b>uo</b>j ne mankas.
Sama b<b>uo</b> blovas varmon kaj malvarmon.
E malgranda m<b>uo</b> ne estas sen b<b>uo</b>.
Ofte mano forgesas, kion b<b>uo</b> promesas.
Fluis sur lipoj, sed en b<b>uo</b>n ne trafis.
E m<b>uo</b> sentas, kiam vi in turmentas.
Por m<b>uo</b>n mortigi, oni pafilegon ne uzas.
Ofte kantas la b<b>uo</b>, kiam ploras la koro.
La lipoj ne montru, kion manis la b<b>uo</b>.
Vivi per sistemo de el mano al b<b>uo</b>.
Al evalo donacita oni b<b>uo</b>n ne esploras.
Al la b<b>uo</b> de oni neniu povas ordoni.
Tuso kaj amo ne estas kaeblaj.
Kontra m<b>uo</b>j bravulo, kontra homoj timulo.
Muso satiis, faruno malboniis.
El la sama b<b>uo</b> li blovas varmon kaj malvarmon.
De la b<b>uo</b> is la manoj estas granda interspaco.
Bravulo kontra m<b>uo</b>, sed m<b>uo</b> kontra bravulo.
Inter la mano is la b<b>uo</b> ofte disverias la supo.
Malria kiel muso preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Kuradi kiel venenita muso.
Sidi kiel muso sub balailo.
Muso la katon iam ofendis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Plej juna katido musojn jam pelas.
Por li e la muso ne estas sen felo.
Kie pano estas, tie musoj ne mankas.
Kiam kato promenas, la musoj festenas.
Se muso nur unu truon disponas, i balda la vivon fordonas.