Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
ĥanoKhan — mongolischer Herrschertitel
ĥaosawüst
unordentlich
ungeordnet
durcheinander
chaotisch
ĉeĥatschechisch
ĥanujoKhanat
ĥamidahamitisch — Sprache
ĥalifoKalif
banaĥaBanachsch
arĥajaarchaisch
altertümlich
ĥaosigiin Unordnung bringen
durcheinanderbringen
ĥamsinoSamum — heißer Wind in Ägypten
ĥalazioGerstenkorn
Augenlidgeschwulst
bakĥanoBacchus-Kulttreibender
arĥaikonicht mehr zeitgemäßes
Archaismus
arĥaikaveraltet
AbĥazioAbchasien
ĥaosiĝiin Unordnung kommen
durcheinandergeraten
ĥalifujoKalifat
bakĥantoweinseliger Trinker
Bacchant
baĥanaloTrinkgelage
Bacchanal
arĥaismoArchaismus
ĥameleonoChamäleon
bakĥanalioüppiges Fest
Gelage
Bacchanal
haraĵahaarig
haĉadoSchraffur
[Malerei] Schraffierung
ĥaristioEucharistie
ĈingisĥanoDschingis Khan
banaĥa spacoBanach-Raum
Ĝingis ĤanoDschingis Kahn
Ĝengis ĤanoDschingis Khan — historischer Mongolenkönig
haĉaĵoSchraffur
Schraffierung
Schraffiertes
eĝohavakantig
eckig
haliĥeroSeekuh
Graurobbe
ĝibohavahöckerig
buckelig
breĉhavaschartig
banaĥa algebroBanach-Algebra
havaĵoHabe
haŭtoHaut
harĉasaĵoHaarwild — alle Säugetiere
haĝoWallfahrt nach Mekka
Hadsch
haĉistricheln
schraffieren
ĉirkaŭhakibehauen — Holz
haŭtahäutig
auf die Haut bezogen
Haut~
haŭsoHochkonjunktur
Hausse
Boom
Aufschwung
haŭliziehen
treideln
schleppen
[Schifffahrt] hinter sich herziehen
haŝiojapanische Essstäbchen
haŭtdeĵetadoHäutung — z.B. einer Schlange
havaĵoHabseligkeiten
Gut
Besitztum
Besitz
haŭsieroHausse
haŝiŝoHaschisch
hariĝisich mit Haaren bedecken
sich behaaren
haraĵohaarbedeckte Hautstelle
Haarstoff
hakaĵoZerhacktes
Gehacktes
haĝuloMekkapilger — Pilgerfahrt bereits beendet
Hadschi
faldhaŭtafaltig
haŭteroSchuppe
Hautteil
haŭserostarkes Seil
Trosse
haŭladiziehen
treideln
schleppen
[Schifffahrt] hinter sich herziehen
haŭbizo[Militär] Haubitze
hardiĝoVerhärtung
hardiĝisich verhärten
hart werden
halanĝoscherzhafter Quatsch
HagenaŭoHagenau
ĉevalvosta hararoPferdeschwanz-Haar
haŭsieroKursanstiegsspekulant
haŭsieriauf Kursanstieg spekulieren (Aktien)
haŭsiere[Finanzwesen] auf Kursanstieg spekulierend
haŭlistoTreidler
Schlepper
Schlepp-Schiff
harplektaĵoHaarzopf
harligaĵoHaarzopf
Haarbund
haketaĵoKleingehacktes
[Kochkunst] Gehacktes
haŭtkovrahautbedeckend — Hose
harligaĵoZopf
Geflochtenes
Flechte
hararanĝoHaartracht
Frisur
haltigŝuoHemmschuh
[Kfz] Bremsschuh
fiŝhavenoFischereihafen
faldhaŭtarunzelig (im Gesicht)
bonhavaĵofinanzielles Guthaben
blokhaŭsoBlockhaus (als Befestigung)
hartaŭzitamit zerzausten Haaren
haarzerzaust
haluciniĝiunter Wahnvorstellungen leiden
unter Sinnestäuschungen leiden
spinnen
halluzinieren
Wahrnehmungsstörungen haben
hakrostaĵoHackbraten
dehakitaĵoWeggehacktes
Abgehacktes
harplektaĵoHaarflechtwerk
haktranĉiloHippe
dikhaŭtulojDickhäuter
buŝharmonikoMundharmonika
bukohava ŝuoSpangenschuh
Schnallenschuh
antaŭhaltigijemanden etwas vorhalten
AselŝajerhafoAsselscheuerhof
hazarda okazaĵozufälliges Ereignis
distanco laŭ HammingHamming-Distanz
[EDV, Mathematik] Hamming-Abstand
havigo de loĝejoWohnraumbeschaffung

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Trafi de Scilo al aribdo.
io havas finon.
La haroj streias.
La haroj disstarias.
Havi la efan voon.
Jen havu!
iu havas sian vermon.
iu havas sian guston.
Streii el la hato.
Havi laran konsciencon.
iu havas sian aron.
Ne iam estas sankta Johano.
Havi orelojn sur usta loko.
Ne iu havas egalan felion.
Malriulo parencojn ne havas.
Ne iuj havas egalan felion.
Juanto devas havi du orelojn.
iu morga havas sian zorgon.
iu havas sian propran guston.
Havi la orelojn sur usta loko.
iu barono havas sian kapricon.
Riulo havas grandan parencaron.
Li havas iun horon alian moron.
Havi e iu krediton kaj meriton.
Fremda mano havas bonan guston.
iu havas sian kaitan mizeron.
Nin iam ravas, kion ni ne havas.
Li havas la kapon sur usta loko.
Kiam havo malaperis, sao aperis.
iu familio havas sian kriplulon.
Kontra nehavo e juo silentas.
Kiu saon ne havas, Dio lin savas.
Infanoj kaj fioj voon ne havas.
iu li havas sian i.
Forportu vian pakaon kaj havaon!
Li havas la kapon sur la usta loko.
Kiu forton ne havas, iam malpravas.
i havas ankora signon de demando.
Vi povas e haki lignon sur lia kapo.
Ordonita kiso havas guston maldolan.
iu tial havas sian kial.
Pli tiras virina haro, ol evala paro.
Kiu amas okulai, ne havas kion mai.
Havi malprofiton.
Eksalte senhalte.
iu tajloro havas sian tranmanieron.
io havas sian sed kaj se.
Malsaulo ne grizias nek senharias.
Havi varman lokon.
Riulo havas kornojn, malriulo dornojn.
Lupo anas la harojn, sed ne la farojn.
Ne havante, oni petas; ricevinte, foretas.
Kiu prudenton ne havas, tiun sao ne savas.
De zorgoj, ne de jaroj, blankias la haroj.
Transsalte-senhalte.
Hakilo estas trana, sed ne cedas la brano.
Virino havas haron longan kaj saon mallongan.
Tani al iu la haton.
Scienco havas semon enuan, sed frukton bonuan.
Sapo blankecon ne havas, tamen blanke i lavas.
Pli bona estas paco felia, ol havo plej ria.
Malriigas ne nehavado, sed trogranda dezirado.
La muro havas orelojn.
La afero havas tempon.
Nek pikite, nek hakite.
Lernado havas maldolan radikon, sed bonan efikon.
Pli felia sinjoro sen havo, ol riulo sed sklavo.
Laboro ne estas leporo, i haltos, ne forsaltos.
Karesi kontra la haroj.
uldo havas longan vivon.
Li havas siajn kapricojn.
Li havas muon en la kapo.
Kiu jam havas, tiu pravas.
Havi vinagron en la mieno.
Nek por baki, nek por haki.
Kun sia tuta domo kaj havo.
Gasto havas akrajn okulojn.
Bruligi al si la lipharojn.
Unu hako kverkon ne faligas.
Timo havas grandajn okulojn.
Mizero havas talentan kapon.
Kiu ne riskas, tiu ne havas.
Hoko elsaltis, afero haltis.
Hazardo estas malbona gardo.
Senlanigu, sed ne senhatigu.
Pli da havo, pli da klopodoj.
Mizero saltas, mizero haltas.
Ne iras hakilo al kolo humila.
Li ne havas kapon de ministro.
Li havas truon en la manplato.
Li havas nek elon, nek kelon.
Kiu havas oron, havas honoron.
Kiu havas nenion, estas nenio.
Havi iom da vaporo en la kapo.
Ventro malsata orelon ne havas.
Trafos hakilo al ligno malmola.
Trafis hakilo al ligno malmola.
afaro harmonia lupon ne timas.
Li havas dentojn ne por parado.
Li bruligis al si la lipharojn.
Kiu havas forton, havas rajton.
Malsata stomako orelon ne havas.
Li havas cerbon ne tro potencan.
Kiu havas abelojn, havas mielon.
Kion ni havas, por ni ne valoras, kiam ni in perdis, ni ploras.
Hakado de ligno donas lignerojn.
Malpli da havo, malpli da zorgoj.
Ju pli da havo, des pli da pravo.
Vento al li ekflugis sub la hato.
Muelilo haltas, muelisto eksaltas.
Li havas pli da mono ol da bezono.
Kiu diras la veron, havas suferon.
En malsata familio mankas harmonio.
Pri havo najbara oni estas malavara.
Popola kutimo havas valoron de leo.
Mensoganto devas havi bonan memoron.
Li havas ankora printempon en kapo.
Juku la hato, sed ne sur mia korpo.
De nehavanto e reo nenion ricevos.
Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon.
Li havis viandon, mi havis nur oston li havis la uon, mi pagis la koston.
Kiu neniun savis, malamikon ne havas.
Kiu havas la forton, havas la rajton.
paru kiam bone, vi havos kiam bezone.
Perdinta la kapon pri haroj ne ploras.
Li havas la kapon fortike sur la kolo.
Kiu neniun savis, malamikojn ne havas.
Kie estas harmonio, estas beno de Dio.
paru groon vi havos plenan poon.
Mi havas pri tio nek scion nek supozon.
Kiu mizeron ne havis, mizeron ne konas.
Se haroj ne mankus, oni kalvon ne havus.
Ricevi grizan haron, ne vidinte altaron.
Li havas en la cerbo tro multe da herbo.
Li havas ankora la lakton sur la lipoj.
Kiu tro rapide saltas, tiu balda haltas.
Hako post hako estas la plej efika atako.
Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli.
Havu poton malgrandan, sed mem estu granda.
Mono odoron ne havas, sian devenon ne diras.
Lipharo de grandsinjoro, sed koro de leporo.
Kiu havas bonan najbaron, havas bonan tagon.
Ofte de kazo senenhava venas efiko plej grava.
Du mortojn vi ne havos, de unu vi vin ne savos.
afo donas sian lanon, por ke mastro havu panon.
Kio el la dentoj elsaltas, en la lipoj ne haltas.
Li faras princan promeson, sed ne havas e speson.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj malpaci.
Ne elveru la malpuran, anta ol vi havas la puran.
Kie sklav regadon havas, tie mastro balda sklavas.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Li havas pli da uldoj en la urbo, ol da haroj en la barbo.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.