Latein Wörterbuch - Forum
DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!! — 1581 Aufrufe
LateinLooser am 28.6.09 um 16:17 Uhr (Zitieren) II
könnte mir jemand bitte auch einen text übersetzen es ist SEHR wichtig ich bin TOD es ist eine strafaufgabe bitte tut es für mich ich bin der 6ten klasse es ist kein scherz bitteee!!!

Modo e raeda descendit, cum subito tempestas arborem frangit.

Equi calcitrant et raedam trahunt.

Domitius caput ad raedam offendit, in viam cadit, sine mente iacet.

Quintus clamorem dat; servi accurrunt, dominum tollunt, in raeda ponunt.

Raedarius autem solus equos vix tenet.

Quod periculum magnum esse sentit, magna voce clamat: „Auxilium date!“

Servi equos tenere properant.

Quintus autem patrem curat.

Tnadem Domitius oculos aperit.

Statim rogat: „Quid est? Cur me spectas?“, et surgit.

Quintus gaudet, nam patrem bene valere apparet.

Mox iter vertunt et ad villam haud procul sitam properant.

Ibi dominus cunctis hospitium praebet.
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 16:21 Uhr (Zitieren) II
Könntest du dir bitte erst die alte Diskussion anschauen? wir erledigen hier keine hausaufgaben!
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
Graeculus am 28.6.09 um 16:34 Uhr (Zitieren) III
LateinLoser, ignorierst Du einfach unsere Rückmeldungen?
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 16:38 Uhr (Zitieren) II
nein aber ich kann das nicht verstehen warum denn ach komm wenne nicht wills such ich jemand anders
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 16:41 Uhr (Zitieren) III
tu das;)
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 16:43 Uhr (Zitieren) III
ey bitteeee ich hab jetzt bis „Sie heben quintus auf und legen ihn in den Reisewagen“ übersetzt bitte übersetz mir den rest
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 16:45 Uhr (Zitieren) II
Gut das ist ja schon mal was. Sollen wir die Sätze davor nicht korrigieren? Außerdem fehlt da noch was bei dem Satz mit dem Reisewagen.
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 16:48 Uhr (Zitieren) II
na gut dann mach mal bitte aber immerhin bis dahin hab ich ja schon aber wir können das machen wenn du nix da gegen hast wenns geht kannst du es ja machn bitteeee *schmoll*
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
Graeculus am 28.6.09 um 16:49 Uhr (Zitieren) II
Sag mal, LateinLoser, was ziehst Du denn hier für eine Show ab? Tu mal selber was, ehe Du von uns Arbeitseinsatz erwartest. Wir helfen hier, aber wir machen nicht die Arbeit für andere!
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 16:50 Uhr (Zitieren) II
1. Du schreibst deine Versuchs-Übersetzung hier rein, und wir korrigieren sie,
2. Es ist immernoch deine Aufgabe und nicht meine;) und
3. Es würde deutlich schneller gehen wenn du dich nicht so quer stellen würdest, wenn du dich beeilst kannst du vllt noch raus, is schönes Wetter;)
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 17:00 Uhr (Zitieren) II
also mit dem staz mit „Reisewagen“ habe ich die Vokabeln raus gesucht und zwar „Der Reisewagen aber allein das pferd mit mühe aufhalten“
und den staz kann ich i.wie nicht zusammen setzen
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 17:02 Uhr (Zitieren) II
ohje welcher satz ist denn das?
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 17:07 Uhr (Zitieren) II
ich glaube der nach dem mit "Reisewagen und domitius ich sag doch ioch kann das nicht
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
John I. am 28.6.09 um 17:10 Uhr (Zitieren) III
in dem satz sind aber keine pferde... schreib zur einfachkeit halber doch einfach den lateinischen satz ab und deine Übersetzung drunter;) Aber ich geh jetzt, vielleicht will dir ja ein anderer helfen.
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 17:12 Uhr (Zitieren) II
komm schon

Raedarius autem solus equos vix tenet.
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
Graeculus am 28.6.09 um 17:13 Uhr (Zitieren) II
Ich glaube, John + LateinLoser, wenn jemand dermaßen massive Probleme hat, ist dieses Forum nicht die richtige Stelle. Das braucht Nachilfe!
Und wenn man es an seiner Stelle übersetzt, ist ja nichts gewonnen, nur verschoben.
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
LateinLooser am 28.6.09 um 17:14 Uhr (Zitieren) II
graeculus hilfst du mir also zu übersetzen
Re: DRINGENDE ÜBERSETTZUNG ERFORDERLICH!!!
- am 26.7.23 um 2:23 Uhr (Zitieren)
1. Modo e raeda descendit, cum subito tempestas arborem frangit.
Sofort steigt er aus dem Wagen aus, als plötzlich ein Sturm einen Baum umreißt.

2. Equi calcitrant et raedam trahunt.
Die Pferde schlagen aus und ziehen den Reisewagen.

3. Domitius caput ad raedam offendit, in viam cadit, sine mente iacet.
Domitius stößt seinen Kopf gegen den Wagen, fällt auf die Straße und liegt bewusstlos auf dem Boden.

4. Quintus clamorem dat; servi accurrunt, dominum tollunt, in raeda ponunt.
Quintus schreit, die Sklaven eilen herbei, sie richten den Herren auf und setzen ihn in den Wagen.

5. Raedarius autem solus equos vix tenet.
Aber der Kutscher allein hält die Pferde kaum fest.

6. Quod periculum magnum esse sentit, magna voce clamat: „Auxilium date!“
Weil er fühlt, dass die Gefahr groß ist, ruft er mit lauter Stimme: „Helft!“

7. Servi equos tenere properant.
Die Sklaven beeilen sich die Pferde festzuhalten.

8. Quintus autem patrem curat.
Quintus aber kümmert sich um seinen Vater.

9. Tandem Domitius oculos aperit.
Endlich öffnet Domitius die Augen.

10. Statim rogat: „Quid est? Cur me spectas?“, et surgit.
Sofort fragt er: „Was ist? Warum schaust du mich an?“, und er stand auf.

11. Quintus gaudet, nam patrem bene valere apparet.
Quintus freut sich, denn es zeigt sich, dass es seinem Vater gut geht.

12. Mox iter vertunt et ad villam haud procul sitam properant.
Dann kehren sie ihre Reise um und eilen zu einem nicht weit entfernt gelegenem Haus.

13. Ibi dominus cunctis hospitium praebet et hospites, etsi tempus cenae non iam est, cibis lautis delectat.
Dort erweist der Herr allen Gastfreundschaft und erfreut die Gäste, auch wenn die Zeit des Essens nicht mehr ist, mit köstlichen Speisen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.