Latein Wörterbuch - Forum
der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-) — 718 Aufrufe
Diana am 2.7.09 um 11:02 Uhr (Zitieren) I
Hallo, alle zusammen.
Habe hier wieder mal einen Satz, an dessen Ende ich mir den Kopf zerbreche.
Quod Verrem artificii sui cupidum cognoverant tum, cum iste Cibyram venerat, domo fugientes ad eum se exules contulerunt.
Meine Übersetzung lautet bisher:
Weil sie dann, als jener Schuft nach Cibyra kam, von seiner Gier nach Kunstfertigkeit erfahren hatten, ...
Tja, und dann verließen mich die Geister :-)
Heißt der Rest, dass sie sich besprachen, dass er aus seinem Palast fliehen könnte? Und was mache ich dann mit den exules? Oder ist da auch schon etwas vorher falsch?
Danke für jedwede Hilfe. Was würd ich nur ohne Euch tun. :-)
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
andreas am 2.7.09 um 11:30 Uhr (Zitieren) I
conferre ... auch: sich begeben

... die flüchtenden/flüchtigen Verbannten begaben sich zu ihm in sein Haus.
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
Plebeius am 2.7.09 um 11:41 Uhr (Zitieren)
domo --> von (zu)Hause(weg)
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
Elisabeth am 2.7.09 um 14:24 Uhr (Zitieren)
Sie haben sich
domo fugientes
von zu Hause fliehend

ad eum
zu ihm

(se) exules contulerunt.
als Verbannte / Vaterlandslose

begeben.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.