Latein Wörterbuch - Forum
der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-) — 718 Aufrufe
Diana am 2.7.09 um 11:02 Uhr (
Zitieren)
IHallo, alle zusammen.
Habe hier wieder mal einen Satz, an dessen Ende ich mir den Kopf zerbreche.
Quod Verrem artificii sui cupidum cognoverant tum, cum iste Cibyram venerat, domo fugientes ad eum se exules contulerunt.
Meine Übersetzung lautet bisher:
Weil sie dann, als jener Schuft nach Cibyra kam, von seiner Gier nach Kunstfertigkeit erfahren hatten, ...
Tja, und dann verließen mich die Geister :-)
Heißt der Rest, dass sie sich besprachen, dass er aus seinem Palast fliehen könnte? Und was mache ich dann mit den exules? Oder ist da auch schon etwas vorher falsch?
Danke für jedwede Hilfe. Was würd ich nur ohne Euch tun. :-)
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
andreas am 2.7.09 um 11:30 Uhr (
Zitieren)
Iconferre ... auch: sich begeben
... die flüchtenden/flüchtigen Verbannten begaben sich zu ihm in sein Haus.
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
Plebeius am 2.7.09 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
domo --> von (zu)Hause(weg)
Re: der Verres wieder mal... und ich am Verzweifeln :-)
Elisabeth am 2.7.09 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
Sie haben sich
domo fugientes
von zu Hause fliehend
ad eum
zu ihm
(se) exules contulerunt.
als Verbannte / Vaterlandslose
begeben.