Latein Wörterbuch - Forum
cantique — 638 Aufrufe
JJJaki am 6.7.09 um 19:50 Uhr (Zitieren)
es handelt sich dabei um einen songtext, den ich gerne verstehen würde. glaube nicht, dass mir das wörterbuch tatsächlich helfen kann die wahre bedeutung zu entschlüsseln, da ich nie latein hatte. google findet dazu auch nichts weiter. deshalb bitte ich hier um hilfe.


Donum fac remissionis
Culpa rubet vultus meus
Et ab haedis me sequestra
Ego ne cremer...

Cor contritum quasi cinis
Flammis acribas addicta
Lacrymosa dies illa
Lacrymosa...
Re: cantique
Bibulus am 6.7.09 um 19:53 Uhr (Zitieren)
Re: cantique
JJJaki am 6.7.09 um 21:58 Uhr (Zitieren)
danke danke ^^
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.