Latein Wörterbuch - Forum
ich komm mit der übersetzung nicht zurecht — 459 Aufrufe
franzi am 7.7.09 um 20:04 Uhr (Zitieren) I
Hallo!!!
Das sind die Sätze und mein Übersetzungsversuch. Könnte mir jemand bitte meine Übersetzungen korrigieren?? Danke, wär echt nett!!!!

Satz1)
Ambiorix Caesaris opera stipendio liberatus est.

Amboriox ist von Caesar wegen der Hilfe von den Steuern befreit worden.

Satz2)
Praetorem munere bene functum esse constat.

Für den Feldherr steht es fest, dass er seine Aufgabe gut erfüllen muss.

Satz3)
Boni viri saepe corporis differunt, voluntate autem similes sunt.

Die Körper der guten Männer sind oft verschieden, mit dem Willen jedoch sind sie gleich.

Satz4)
Quid tibi opera nostra opus est?

Wozu bedarf es dir noch unsere Arbeit?
Re: ich komm mit der übersetzung nicht zurecht
franzi am 7.7.09 um 20:27 Uhr (Zitieren) I
hey, kann mir da niemand helfen? schade...
Re: ich komm mit der übersetzung nicht zurecht
Bibulus am 7.7.09 um 20:30 Uhr (Zitieren) I
@franzi,
bitte nicht drängeln!

DAS ist hier ein Freizeitforum und kein „Dienst on demand“!

Re: ich komm mit der übersetzung nicht zurecht
franzi am 7.7.09 um 20:33 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus: Tschuldigung wollte nicht drängeln... ich komm nur mit solchen Sätzen nicht zurecht. Hab’s ja auch nicht eilig...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.