Ex eo tempore Caesar omnia in re publica ad arbitrium suum ite egit, ut nonnulli dicerent: ...
Ich komm mit diesem Satz nicht klar. kann mir bitte jemand helfen ode rihn mir übersetzten?
Meine Version:
Nach dieser Zeit hat Cäsar gebrauch, dass ihm alle im Staat glauben, sodass einige gesagt haben sollen: ...
quodam tempore senem sibi notum aspexit et vidit eum tergum defricare muro.
Ita Hadrianus alio die balneum intrans vidit multos senes, qui ad murum cucurrerunt ibique se defricare coeperunt...
Statim imperator eos vocari iussit et alium ab alio defricari.
Nicki, halt' Dich bitte an unsere Forumsregeln Nr. 1 & 2!
Du geisterst hier in einem fremden Beitrag herum und lieferst auch keinen eigenen Übersetzungsvorschlag.