Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 2121 Aufrufe
mame am 10.7.09 um 23:04 Uhr (Zitieren) III
Hallo!
Kann mir jemand „Nichts ist für die Ewigkeit“ auf Latein übersetzen? Nihil est perpetuum datum (Nichts ist uns für immer gegeben), ist das korrekt? Oder einfach nur Nihil perpetuum est? Es gibt so viele Varianten, nun habe ich keine Ahnung, was davon wirklich stimmt..
vielen Dank..
Re: Übersetzung
John am 10.7.09 um 23:15 Uhr (Zitieren) I
Spielt das auf einen Text der patrui mali (väterlicherseits) an?
:)
Re: Übersetzung
mame am 10.7.09 um 23:23 Uhr (Zitieren) III
Nein, sorry, ich weiss nicht was du meinst.. :o)
Ich möchte mir dieses Zitat tätowieren lassen, mein Lateinunterricht liegt aber leider schon etwas zurück.. Und wenn man googelt, dann kommen ca. 10 verschiedene Varianten..
Re: Übersetzung
andreas am 10.7.09 um 23:26 Uhr (Zitieren) III
Nihil in aeternum aevum est >>> nichts ist für ewige Zeiten (aevum könnte man einsparen)
Re: Übersetzung
mame am 11.7.09 um 0:04 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank.. Nur so aus Neugier, sind denn „meine“ Varianten falsch?
Auf einer Internetseite steht, dass das Zitat „Nihil est perpetuum datum“ so von Titus Maccius Plautus sein soll..?! Oder haben die da auch einfach falsch übersetzt?
Re: Übersetzung
Bibulus am 11.7.09 um 1:18 Uhr (Zitieren) III
„Nihil est perpetuum datum“
->
„Nichts ist (für) ewig gegeben“
Re: Übersetzung
Ike Löbert am 11.7.09 um 7:41 Uhr (Zitieren) II
Lebe jeden Tag...als sei es dein letzter!

Allein Got wird mich richten!
Re: Übersetzung
Equestra am 11.7.09 um 12:52 Uhr (Zitieren) III
Nihil est perpetuum datum...

müsste perpetuum nicht perpetuo heißen, also im Ablativ stehen?
Re: Übersetzung
Plebeius am 11.7.09 um 14:06 Uhr (Zitieren) III
Nihil est perpetuum datum.

Hier bezieht sich „perpetuum“ auf nihil:

Nichts ist „als ewig während“ gegeben.
Re: Übersetzung
Equestra am 11.7.09 um 14:20 Uhr (Zitieren) III
ah ok ;)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.