Latein Wörterbuch - Forum
Cato - de agri cultura Hilfe — 638 Aufrufe
Renegade27 am 13.7.09 um 15:18 Uhr (Zitieren) III
Hallo, ich lese gerade Cato’s „de agri cultura“.
Mal abgesehen von der aufkommenden Langeweile angesichts der sich ständig wiederholenden Floskeln klappt das auch sehr gut. Bis auf diesen einen Einleitungssatz des Abschnittes 136, der da lautet:

„Politionem quo pacto partiario dari oporteat.“

Der Satz ergibt für mich einfach keinen Sinn. Eine verifizierte englische Übersetzung dazu lautet: „Terms for letting the tending of the land to a share tenant.“ Aber die hilft mir auch nicht sonderlich weiter.

Ich wäre für jede Hilfe überaus dankbar!
MfG
Renegade27
Re: Cato - de agri cultura Hilfe
Cicero am 13.7.09 um 18:04 Uhr (Zitieren) III
Politionem quo pacto partiario dari oporteat
--> Auf diese Art /Darum sollte die Pflege (des Landes) einem Teilhaber gegeben werden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.