Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung in Latain — 678 Aufrufe
sascha am 15.7.09 um 13:40 Uhr (Zitieren)
kann mir dis bitte jemand übersetzten: LERNE DEN SCHMERZ ZU LIEBEN
Re: Übersetzung in Latain
sascha am 15.7.09 um 13:42 Uhr (Zitieren)
ja ich weiß, ich habe mich vertippt
Re: Übersetzung in Latain
Arborius am 15.7.09 um 13:44 Uhr (Zitieren)
Hey, sascha! Hast Du den Weg her gefunden?

Mein Vorschlag:
DISCE DOLOREM AMARE
Re: Übersetzung in Latain
sascha am 15.7.09 um 13:46 Uhr (Zitieren)
ja, es war so wie ihr es geschrieben habt, google latein übersetzung und los, sorry
Re: Übersetzung in Latain
sascha am 15.7.09 um 13:47 Uhr (Zitieren)
oder muss es ad amare heißen?
Re: Übersetzung in Latain
Arborius am 15.7.09 um 13:49 Uhr (Zitieren)
Nein, nur amare. Das deutsche „zu“ ist ein anderes Wort.

Wir sind mit den Forumregeln manchmal recht pingelig.
Re: Übersetzung in Latain
Graeculus am 15.7.09 um 13:50 Uhr (Zitieren)
Vorschlag für Alliterationsfetischisten:
DISCE DOLOREM DILIGERE
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.