Latein Wörterbuch - Forum
Ante Cristum natum — 1405 Aufrufe
Rogator am 16.7.09 um 11:19 Uhr (Zitieren) I
„Ab urbe condita“
„Ad animam effeninandam“

usw.

Ich suche den grammatischen Fachbegriff für Konstruktionen dieser Art.

Ich meine mich zu erinnern, dass wir das im Schulunterricht (>22 Jahr her!) als „Übersetzung mit dominierendem Beiwort“ bezeichnet haben, kann unter dieser Bezeichnung aber nichts in meiner (Schüler-)Grammatik „Orbis Romanus“ finden.
Re: Ante Cristum natum
Arborius am 16.7.09 um 11:39 Uhr (Zitieren) I
Ich kenne: Dominantes Partizip. Z.B. aus dem „Compendium“ oder aus dem Schulbuch „Interesse“.
Re: Ante Cristum natum
Rogator am 16.7.09 um 11:45 Uhr (Zitieren) I
Das geht wohl in die richtige Richtung, nur ist „effeminandam“ in den Bsp. oben kein Partizip. Ich bräuchte wohl eine ausführlichere Grammatik (Tipp?). (Aber selbst da wüsste ich nicht, wonach ich suchen smuss)
Re: Ante Cristum natum
Lateinhelfer am 16.7.09 um 11:46 Uhr (Zitieren) I
Wir haben das 2. immer als Gerundivkonstruktion mit Präposition bezeichnet.
Re: Ante Cristum natum
Arborius am 16.7.09 um 11:49 Uhr (Zitieren) I
Ach, das habe ich übersehen:
ad animam effeminandam ist ein Gerundivum pro gerundio, auch Gerundivkonstruktion genannt. Ganz andere Ecke!
Das dominante Partizip wird unter den Partizipien stehen („Gebrauch“ oder so), die Gerundivkonstruktion unter den nd-Formen.
Re: Ante Cristum natum
Plebeius am 16.7.09 um 11:56 Uhr (Zitieren) I
Steht die Hauptaussage eines Satzes im Partizip - das PPP hat dann kein Beziehungswort -, kann man das PPP als dominantes PPP im Deutschen substantivieren
Ante Cristum natum -> Vor der Geburt Christi
Ab urbe condita--> Nach der Gründung der Stadz
Re: Ante Cristum natum
Arborius am 16.7.09 um 12:03 Uhr (Zitieren) I
Hauptaussage eines Satzteils, oder?
Sind denn Christum und urbe keine „Beziehungswörter“? Von der Grammatik her können sie ja nicht Objekte oder Attribute der Partizipien sein.
Re: Ante Cristum natum
Lateinhelfer am 16.7.09 um 12:06 Uhr (Zitieren) I
ab urbe condita - seit Gründung der Stadt,
oder von.....an
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.