Latein Wörterbuch - Forum
Ovid — 1524 Aufrufe
KLaus am 16.7.09 um 13:59 Uhr (Zitieren) IV
Sed neque tu velis maioribus usus desere
Ars amatoria II 720

Meine Frage: ´Für was steht „usus“ und welche FOrm ist desere?
Re: Ovid
Bibulus am 16.7.09 um 14:18 Uhr (Zitieren) IV
„desere“ -> Imperativ! „verlasse!“
->
"Aber Du verlasse auch nicht,

Mein Vorschlag
„velis maioribus usus“
->
„Gebrauchs der vollen Segel“,
„unter Gebrauch der vollen Segel“
Re: Ovid
Plebeius am 16.7.09 um 18:51 Uhr (Zitieren) IV
Cherchez la femme....
Sed neque tu dominam velis maioribus usus desere
Re: Ovid
Bibulus am 16.7.09 um 19:00 Uhr (Zitieren) IV
eine Ergänzung zu „usus“
Aus meiner Grammatik:
Zum Ausdruck der Gleichzeitigkeit dienen einige
Partizip Perfekt der Deponentia:
arbitratus - in der Meinung
ratus - im Glauben
veritus - in der Befürchtung
usus - unter Benutzung
fisus - im Vertrauen
gravisus - aus Freude
solitus - nach der Gewohnheit
ausus - indem er es wagte
Re: Ovid
Bibulus am 16.7.09 um 19:01 Uhr (Zitieren) IV
Plebeius schrieb am 16.07.2009 um 18:51 Uhr:
Cherchez la femme....
Sed neque tu dominam velis maioribus usus desere


so erhält „velis maioribus“ gleich eine ganz andere Bedeutung...
B-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.