Latein Wörterbuch - Forum
hiiiilfe — 522 Aufrufe
Schmidter am 18.7.09 um 9:47 Uhr (
Zitieren)
so, hoffe ich bin hier richtig.
das müsste übersetz werden, wenn es geht: „Le Rêve est une seconde vie. Je n’ai pu percer sans frémir ces portes d’ivoire ou de corne qui nous séparent du monde invisible.“ glaube das es ein sprichwort ist. wäre cool, wenn du/ihr es übersetzen könntet.
mfg schmidti
Re: hiiiilfe
Equestra am 18.7.09 um 9:48 Uhr (
Zitieren)
hehe, dafür bräuchte ich erst mal die deutsche Übersetzung!
Re: hiiiilfe
Graeculus am 18.7.09 um 10:10 Uhr (
Zitieren)
Schmidter, Du möchtest Dir in einem Lateinforum einen französischen Satz übersetzen lassen? Ist es das, was Du meinst?
Re: hiiiilfe
Incgn am 18.7.09 um 10:18 Uhr (
Zitieren)
Somnium vita secunda est. Portas eboreas sive corneolas nos a mundo invisibili separantes sine pavore perrumpere non poteram.
Mecum salute.
Re: hiiiilfe
Schmidter am 18.7.09 um 11:33 Uhr (
Zitieren)
boar, bin ich blöd. okay, sorry das ich euch belästigt hab. wenn ich mal was lateinisches hab, komm ich aber wieder her ;-)