Hier mal ein Satz aus dem Lateinlehrbuch, zumindest der entscheidene Teil:
Quid prodest per maria navigare et urbes mutare, si vis ista, quae te urgent, effugere?
also entscheiden ist der zweite...
der erste Übersetzungsversuch lautet so:
wenn du jener Kraft entfliehen willst, die dich quält.
Jedoch ist „quae te urgent“ in meinen Augen immer noch plural, was mir irgendwie nicht ganz schlüssig ist...
vielleicht weiß ja jemand, wie es zu diesem Wechsel kommen mag?
Vielen Dank im Vorraus!
(Docendi discimus)
Re: Wechsel vom Singular zum Plural im Relativsatz?