Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung? — 479 Aufrufe
Anthrax am 18.7.09 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Ich habe einen Satz aus einer mittelalterlichen Papsturkunde, komme aber mit der Übersetzung nicht ganz klar. Vielleicht kann mir jemand helfen:

Praecellens fidei constantia ac eximiae devotionis affectus, quam ad nos et Romanam geritis ecclesiam, promerentur ut in hiis quae sunt favoris et gratiae, nos tibi promptos et benignos gaudeas invenisse.

Mein zugegebener Maßen naiver Übersetzungsversuch lautet:

Durch die Beständigkeit des Glaubens und von der außerordentlichen Ergebenheit bewegt, die ihr uns und der Römischen Kirche antragt, würden sie verdient werden damit jenen, die in Gunst und Gnade sind, bereitwillig und wohlwollend Freuden erfahren haben.

Aber so richtig nen Sinn ergibt das für mich nich...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.