Latein Wörterbuch - Forum
auferstanden — 3253 Aufrufe
Madula am 19.7.09 um 14:12 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
wir suchen die pasende Übersetzung für „auferstanden“. Ein Mensch für totgeglaubt ist wieder auferstanden.

Redivivum scheint mir da nicht ganz zu passen.

Weiß jemand den richtigen Begriff?
Re: auferstanden
Madula am 19.7.09 um 14:18 Uhr (Zitieren) I
so im Sinne „der Phönix ist auferstanden“

rivivus oder mit resurgere
Re: auferstanden
andreas am 19.7.09 um 14:20 Uhr (Zitieren) IV
Resurrexit - er ist auferstanden, ein Gesang aus der Ostersonntagsmesse
Re: auferstanden
Madula am 19.7.09 um 14:35 Uhr (Zitieren) I
danke, und was bedeutet dann „resurgam“
Re: auferstanden
andreas am 19.7.09 um 14:45 Uhr (Zitieren) II
resurgam (1.P.Sg.Fut.I oder Praesens Konj):

1. ich werde auferstehen oder
2. Ich würde auferstehen
Re: auferstanden
Madula am 19.7.09 um 15:04 Uhr (Zitieren) II
danke und eine kleine frage noch

ich bin auferstanden?
Re: auferstanden
andreas am 19.7.09 um 15:11 Uhr (Zitieren) I

Resurrexi - ich bin auferstanden
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.