Latein Wörterbuch - Forum
Latein-Uebersetzung :/ — 1095 Aufrufe
ayliinchen am 20.7.09 um 20:24 Uhr (Zitieren) I
Kann mir einer irgendwie den Text hier übersetzen?

Is, quia Didonem amare insituerat, diu apud eam manserat. Sed propter fatum crudele Aeneam mulierem tandem relinquere oportuit.
Quae nimis tristis fuit et verbis vehementibus Aneae institit. Adulescens autem dixit se ei nihil promisisse et imperiis summi dei parare debere.
Itaque Dido sua sponte e vita excedere decrevit.
Dum Aneas navem parat, Dido suae finem fecit.

Danke <33*
Re: Latein-Uebersetzung :/
Stephaistos am 20.7.09 um 20:31 Uhr (Zitieren) II
Bitte gib dir, gemäß unseren Forumregeln, zuerst selbst Mühe und stelle einen eigenen Versuch online. Bei der Korrektur deines Versuchs helfen wir dir gern.
Re: Latein-Uebersetzung :/
ayliinchen am 20.7.09 um 20:33 Uhr (Zitieren) I
Bei mir ergeben die ersten 2 Sätze leider überhaupt keinen Sinn! :/
Re: Latein-Uebersetzung :/
andreas am 20.7.09 um 20:52 Uhr (Zitieren) II
Hilfe 1. Satz

Wer ? Is
was? amare instituerat (Nebensatz)
wen? Didonem (Nebensatz)
tat was? manserat
wie/bei wem? diu apud eam

Such mal die Vokabeln!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.