Latein Wörterbuch - Forum
Numerus ?! — 708 Aufrufe
bonifatius am 26.7.09 um 16:08 Uhr (
Zitieren)
IVWas hieße „Er geht mit Freunden ins Theater“ auf Latein?
-> Cum amicis in theatrum it.
oder
-> Cum amicis in theatrum eunt. ?
Das zweite scheint für mich völliger Schwachsinn zu sein.
Folgendes Problem habe ich nämlich bei folgendem [adaptiertem] Satz:
Antonius cum Cleopatra ornata purpureis velis et auro classe processere in Epirum.
[ Orginalsatz: Verum Antonius cum Cleopatra, ornata purpureis velis et auro classe, processere in Epyrum, ubi, cum obviis hostibus inita pugna terrestri, cessere victi et in classem se recipientes Antoniani in Actium rediere, experturi navalis belli fortunam.]
Processere ist doch eindeutig Subjekt, und Antonius Prädikat, also warum „processere“ [3. Pers. Pl. Perf. Ind. Akt. (=processerunt)] und nicht „processit“
Re: Numerus ?!
bonifatius am 26.7.09 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
IVMit einer Flotte rückte Antonius mit Kleopatra, die sich mit purpurfarben Tüchern und Gold geschmückt hatte, nach Epirus vor.
Aber warum „processere“?
[Ich sehe gerade diesen peinlichen Fehler, Antonius ist Subjekt, nicht Prädikat; processere ist Prädikat, nicht Subjekz]
Re: Numerus ?!
Lateinhelfer am 26.7.09 um 17:20 Uhr (
Zitieren)
VIch denke, dass da der Plural aufgrund des Bezugs auf beide Personen (Antonius/Cleopatra) aufgegriffen wird.
Re: Numerus ?!
Lateinhelfer am 26.7.09 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
IIgeht ja auch mit cessere und rediere so weiter...
Re: Numerus ?!
bonifatius am 26.7.09 um 18:38 Uhr (
Zitieren)
IVUnd so was geht?
Im Deutschen geht das ja nicht, im Englischen auch nicht.
Na gut, danke dir...
Re: Numerus ?!
bonifatius am 26.7.09 um 19:05 Uhr (
Zitieren)
II@Lateinhelfer
>>geht ja auch mit cessere und rediere so weiter...<<
-> Klar, da gibt es aber auch eindeutige Subjekte (victi & Antoniani)
Machen das eigentlich auch die „Großen“ so?
Kennt jemand Textstellen, an denen ein Plural in dieser „Form“ auftritt.
(Ich dürfte ja schon feststellen, dass Boccaccio so seine Eigenheiten (z.B dum+ Konj. Plusquamperfekt etc. pp) hatte, deshalb frage ich)
Re: Numerus ?!
Vielleicht hilft´s:
B) in Gesellschaft und Begleitung, 1) von Pers.: cum. – inter mit Akk. Plur. (unter, z.B. laetus inter laetos). – alqo comite. alqo me comitante (in jmds. Begleitung). – man verlor gegen 1000 Mann, mit diesen den Quästor Sempronius Bläsus, ad mille hominum, cum his Sempronius Blaesus quaestor amissus. – Wird aber durch »mit« nur bezeichnet, daß eine Handlung sich auf mehrere Personen bezieht, so wird gew. eine bloße Bindepartikel (et, ac, atque) gesetzt; nur Dichter u. Historiker setzen auch cum, z.B. die Weiber wurden mit ihren Kindern getötet, mulieres atque infantes occisi sunt: der Führer mit einigen Vornehmen wird gefangen, dux cum aliquot principibus capiuntur.
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/mitRe: Numerus ?!
bonifatius am 26.7.09 um 20:25 Uhr (
Zitieren)
IV