Liebe Lateiner
Auch ich habe da eine Bitte um Korrektur:
Mein Motto ist „Im Zweifelsfalle links“.
Dies ist sowohl politisch und auch geographisch gemeint.
Wie lautet eurer Ansicht nach die Übersetzung? „in dubio laevus“ oder „ in dubio sinister“? oder komplett was anderes?
Vielen Dank für Deine prompte Antwort!
Ich kann zwar überhaupt kein Latein, aber mir gefällt das Wort sinistro nicht. Wäre in dubio laevus komplett falsch?