Latein Wörterbuch - Forum
Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike — 1217 Aufrufe
Graeculus am 28.7.09 um 16:04 Uhr (Zitieren) I
Andreas hatte gehofft, mit seinem Quiz hättet Ihr mindestens einen Tag lang zu tun. Mich treibt der gleiche Ehrgeiz. Es soll schwierig sein, und ich bin gespannt, wie lange Ihr für die Auflösung braucht. Die Uhr läuft!

Es folgen neun durchnumerierte Zitate neuzeitlicher Autoren, deren Text sich auf die Antike bezieht. Die dazugehörigen Autoren folgen, allerdings in anderer Reihenfolge und vermischt mit neun weiteren Autoren, welche ebenfalls antike Themen rezipiert haben, hier aber nicht mit einem Zitat versehen sind. Hinter jedem Autor steht ein Buchstabe.
Die Texte fremdsprachiger Autoren sind in deutscher Übersetzung wiedergegeben.
Die Aufgabe besteht nun darin,
- die überzähligen Autoren auszusortieren,
- dann jedem der numerierten Zitate seinen Autor zuzuordnen
- und dabei die Buchstaben für die Autoren untereinander zu schreiben.
Die nach 1 bis 9 richtig geordneten Buchstaben ergeben einen Begriff, der aus dem Griechischen stammt.

Die Zitate:

1.
Als sie Patroklos tot erblickten,
Ihn, so männlich, kraftvoll, jung,
Begannen die Pferde des Achilles zu weinen.
Ihre unsterbliche Natur empörte sich
Über das Werk des Todes.
Sie streckten ihre Köpfe auf, schüttelten ihre langen Mähnen,
Stampften mit ihren Hufen auf die Erde und beweinten
Patroklos, den sie leblos, vernichtet ahnten,
Gemeines Fleisch, seiner Seele beraubt,
Wehrlos, ohne Atem.
Vom Leben dem großen Nichts zurückgegeben.

2.
ORPHEUS: Ich denke darüber nach, daß ich dich seit Mamas Tod in die Cafés begleite und zusehe, wie du dich abends mit den Rechnungen abquälst. Ich höre dich dann über die Menus reden, lege mich zu Bett und stehe am Morgen wieder auf. Das ist alles.
VATER: Wenn du einmal so alt bist wie ich, wirst du wissen, daß das das Leben ist.

3.
Ich dachte an nichts weniger, da ich gestern Nachts auf meinem ulyssischen Ruhebette lag, als Besuch von einem Könige zu bekommen, - wie sich auf einmal das hölzerne Schloß an meiner Hütte öffnete und Alexander, mit einer kleinen Laterne in der Hand, ganz allein in meine Zelle trat. Ich stund auf und hieß ihn willkommen. „Du bist ein sonderbarer Mensch“, sagte er zu mir; „ich suche dich, sowenig ich Ursache habe, mit dir zufrieden zu sein; denn du hättest mich beinahe zu einem närrischen Wunsche gebracht –"
„Darf ich fragen, zu welchem?“
„Kein König zu sein, damit ich Diogenes sein und Könige so demütigen könnte wie du.“

4.
Die Abderiten selbst aber scheinen so unsterblich zu sein als der Samen Abrahams, Isaaks und Jakobs, vermischt mit allen Völkern. Scipio Nasica, der den Ennius besuchen wollte, der sich aber durch einen Sklaven verleugnen ließ, ruft bei einem Gegenbesuch des Ennius: „Nicht zu Hause!“ – „Oh! Ich kenne ja deine Stimme.“ – „Wie? Ich habe neulich deinem Sklaven geglaubt, und du willst mir nicht glauben?“

5.
Ein Sack Leichengas, schwampend in fauliger Lake. Ein flinker Schwall Elritzen, fett von einem schwammigen Leckerbissen, flutscht durch die Schlitze aus seinem geknöpften Hosenlatz. Gott wird Mensch wird Fisch wird Bernikelgans wird Federbettenberg. Toten Odem atme ich lebend aus, trete toten Staub, verschlinge urinigen Abfall von allem Toten. Starr und steif über den Dellbord gezogen, atmet er aus und empor den Stank seines grünen Grabs, schnarcht sein lepröses Nasloch hinan zur Sonne.

6.
Hoch zu Flammen entbrannte die mächtige Lohe noch einmal,
Strebend gegen den Himmel, und Ilios Mauern erschienen
Rot durch die finstere Nacht; der aufgeschichteten Waldung
Ungeheures Gerüst, zusammenstürzend, erregte
Mächtige Glut zuletzt. Da senkten sich Hektors Gebeine
Nieder, und Asche lag der edelste Troer am Boden.

7.
Der schöne Adonis zur Strecke gebracht von einem Schwein,
Die schöne Kypris darob aufgelöst und in Tränen.
Wollt ich Schindluder treiben mit dem Vernunftschluß,
Würd ich behaupten, daß für den Zoologen
Ein Mastbulle praktisch gleichwertig sei einer Taube.
Wer sich je an Fabeln erbaut und erquickt hat,
Weiß: Nicht das Tier an sich stiftet die Religion.
Ein hanebüchener Beschiß hält alle Welt im Würgegriff,
Meine Koller sind nichts dagegen: Spinne, pfui Spinne!

8.
Ich unglücksel’ger Atlas! eine Welt,
Die ganze Welt der Schmerzen, muß ich tragen,
Ich trage Unerträgliches, und brechen
Will mir das Herz im Leibe.

9.
O Kathy. Tremens factus sum ego et timeo. Sed delexi. Te. O mein Gott, Kathy, wo bist du nun?

Die Autoren:

- Philip K. Dick (K)

- Friedrich Schiller (H)

- Karl Julius Weber (I)

- Jean-Paul Sartre (E)

- Albert Camus (L)

- Jean Anouilh (O)

- Konstantinos Kavafis (H)

- Eugene O’Neill (S)

- Heinrich Heine (I)

- Johann Wolfgang Goethe (E)

- Matthias Claudius (F)

- Rainer Maria Rilke (N)

- Christoph Martin Wieland (M)

- Ezra Pound (T)

- William Gaddis (R)

- Viktor Pelewin (O)

- James Joyce (L)

- Friedrich Hölderlin (A)


Das Lösungswort lautet?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 16:30 Uhr (Zitieren) II
Da sich neuere Autoren vorzugsweise auf die ungleich bedeutendere griechische Literatur beziehen (hier z.B. acht von neuen Texten), habe ich das Quiz zunächst eingestellt bei:
www.albertmartin.de/altgriechisch
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 16:37 Uhr (Zitieren) II
Bitte um Entschuldigung - es sind immerhin anderthalb von neun, denn zwar stammen die Abderiten aus Griechenland, aber die Scipio-Anekdote ist natürlich gut Lateinisch.
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:00 Uhr (Zitieren) II
UIH!
Das ist schwer, sehr schwer...

Goethe und Heine kann man auf Anhieb erkennen...
Bei zwei Texten bin ich mir nicht sicher
Joyce? Camus? Sartre?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:03 Uhr (Zitieren) I
Philip K. Dick & Kavafis kenne ich nur vom Namen nach...
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:05 Uhr (Zitieren) II
Das will ich hoffen, daß es schwer ist.
Und wenn Du Dir nur bei zwei Texten unsicher bist, bist Du schon sehr gut!
:-)
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:05 Uhr (Zitieren) II
tja....
zu viele Lyriker....,
:-p
(überhaupt nicht mein Fall)
Ich kenne zu wenig von denen...
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:07 Uhr (Zitieren) II
Philip K. Dick kennst Du sicher von seinen verfilmten Werken her: „Blade Runner“, „Total Recall“, „Minority Crime“ usw.
Aber ist er denn dabei?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:07 Uhr (Zitieren) III
Stand bei mir:
zwei Texte eindeutig zugeordnet,
bei zwei weiteren die Qual der Wahl....
fünf Texte noch keinen blassen Schimmer...
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:09 Uhr (Zitieren) II
Zumindest sind es allesamt berühmte Autoren, auch wenn Karl Julius Weber heute nicht mehr so bekannt ist. Seinerzeit war sein Buch ein Bestseller.
Aber ist er denn dabei?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:15 Uhr (Zitieren) I
Ich weiß gar nicht, wie bekannt das Suchwort ist. Es bezeichnet ein Fach, das wohl heute noch studiert wird bzw. zu einem Studienfach als Teilgebiet gehört. Aber ich weiß davon nur dadurch, daß ich zufällig mal einen Dozenten dieses Fachs kennengelernt habe.
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:16 Uhr (Zitieren) II
Du Schlingel!
googeln nutzt überhaupt nix!
:-))
Sehr gutes Rätsel,
Ich habe von
Philip K. Dick
Karl Julius Weber
Konstantinos Kavafis
Viktor Pelewin
William Gaddis
nichts gelesen,
jedenfalls erinnere ich mich nicht..
Daher ist es sehr schwer für mich,
an Hand des Stils Rückschlüsse zu ziehen...
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:19 Uhr (Zitieren) II
Text 9 ist übrigens die Folge davon, wenn man Latein im Selbststudium lernt ...
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:23 Uhr (Zitieren) II
Beginnt das Lösungswort mit „HIRO...“?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:33 Uhr (Zitieren) II
Nein, kein HIRO ...

Aber Lateinhelfer hat im Griechischforum bereits die Lösung gefunden! 90 Minuten! Man faßt es nicht!
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Bibulus am 28.7.09 um 17:39 Uhr (Zitieren) II
na ja,
ich habe immerhin Goethe, Heine, Joyce eindeutig zuordnen können...

den Buchstaben „F“ habe ich von vornherein ausgeschlossen..
(das hättest Du bestimmt nicht gemacht...)
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
Graeculus am 28.7.09 um 17:55 Uhr (Zitieren) III
Lösung mit Erläuterungen im Griechischforum:
www.albertmartin.de/altgriechisch
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
andreas am 28.7.09 um 18:25 Uhr (Zitieren) II
Homolaios ?
Re: Ein Quiz zum literarischen Nachleben der Antike
andreas am 28.7.09 um 18:32 Uhr (Zitieren) II

ah, man hat`s schon.

hatte nicht alles durchgecheckt bin etwas spät) ... und dachte attischer Mensch gäbe einen Sinn

Ein wirklich schönes Rätsel, das aber auch nicht lange lebte - aber richtig schwierig, klasse!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.