Latein Wörterbuch - Forum
der schreckliche Fluch — 1954 Aufrufe
Colin am 29.7.09 um 17:44 Uhr (
Zitieren)
IIIHallo zusammen,
mein latein liegt gefühlte 10 jahre zurück und ich brauche ein wenig grammatikalische unterstützung:
exsercatio atrocis oder wie muss ich das atrox abwandeln, damit es sich auf den Fluch bezieht?
Vielen Dank für eure Antworten!
Re: der schreckliche Fluch
Lateinhelfer am 29.7.09 um 17:51 Uhr (
Zitieren)
IIISalve Colin,
Du mußt das so machen:
---> exsecratio atrox -> schrecklicher Fluch
(atrocis wäre der Genitiv des Adjektivs, das geht nicht)
Re: der schreckliche Fluch
Bibulus am 29.7.09 um 17:52 Uhr (
Zitieren)
III„exsecratio atrox“
Re: der schreckliche Fluch
Colin am 29.7.09 um 17:53 Uhr (
Zitieren)
IIIvielen dank!
das war ja eine blitzschnelle antwort, und es gefällt mir noch besser (ein freund will sich das als neuen nicknamen erwählen :) )
Re: der schreckliche Fluch
Frederic am 29.7.09 um 17:53 Uhr (
Zitieren)
IIalso Flüchte, Dämonen und Teufel haben hier wieder mal Hochsaison ^^
Re: der schreckliche Fluch
Bibulus am 29.7.09 um 18:00 Uhr (
Zitieren)
IIIVorsicht!
Die Lateiner haben sehr viele Wörter für „Fluch“, „Verwünschung“, „Verdammung“ usw...
(wie wir Deutschsprachler ja auch!)
Es kommt immer auf den Zusammenhang an!
Zumal es in der nachklassischen Zeit,
in der Kaiserzeit es sogar staatsrechtliche
„Verdammungen“ gegeben hat, die in
Gesetzen festgeschrieben wurden.
Die Päpste des Mittelalters hatten
ganze Anleitungen
zum Verfluchen und Verdammen und Bannen.
„sacer“ hat sogar die alternierende Bedeutung:
„heilig“ und „verflucht“