Latein Wörterbuch - Forum
ad — 2220 Aufrufe
Klaus am 30.7.09 um 15:48 Uhr (Zitieren) II
Habe eine Frage zu „venite ad mecum“ Warum das „ad“?
Hat jemand eine Idee?
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 15:53 Uhr (Zitieren) I
Gibt für mich so keinen Sinn.
Ist es ein Ausschnitt aus einem Satz? Dann könnte der Rest des Satzes Klarheit bringen.
Möglich wäre „venite mecum ad...[forum]“, also kommt mit mir zu..[m Marktplatz].
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 15:54 Uhr (Zitieren) II
Dass die Satzstellung verdreht ist, wäre dann nicht weiter ungewöhnlich.
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 15:56 Uhr (Zitieren) II
Es ist aus einem lateinischen Asterix Band

Miraculix sagt „venite ad mecum...“ mehr steht nicht in der Sprechblase!
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 15:58 Uhr (Zitieren) II
In welchem Asterixband ist das Zitat?
Re: ad
Graeculus am 30.7.09 um 15:59 Uhr (Zitieren) II
Kleiner Scherz:
Steht das in dem Band „Asterix in Düsseldorf“? Dort gibt es nämlich eine Mecumstraße.
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 16:00 Uhr (Zitieren) II
Habs schon gefunden in Asterix Gallus.
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 16:01 Uhr (Zitieren) II
Asterix Gallus (1. Band)
Re: ad
Lateinhelfer am 30.7.09 um 16:02 Uhr (Zitieren) II
@Klaus:
Im Band „Asterix Gallus“ (habe ich zuhause) steht auf Seite 7 unten rechts:
Miraculix sagt: venite ad me
;-)
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 16:03 Uhr (Zitieren) II
bei mir aber „venite ad mecum“
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 16:03 Uhr (Zitieren) II
Bei mir steht da auch „venite ad mecum“.
Vielleicht soll es heißen „kommt mit zu mir“. Ist aber dann ziemliches Küchenlatein.
Re: ad
Lateinhelfer am 30.7.09 um 16:06 Uhr (Zitieren) II
@Klaus, Stephaistos:
Komisch, ich habe eine gebundene Ausgabe (hatten wir damals in der Schule als Schullektüre) von 1978 4.Auflage ....
Da steht „venite ad me“
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 16:08 Uhr (Zitieren) I
Ich hab den Nachdruck von 2009. Der riecht sogar noch nach neuem Buch.
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 16:08 Uhr (Zitieren) II
auf der ersten Seite ist ir nicht klar was „Romani quo se vertant, nesciunt“ bedeuten soll?
Re: ad
Lateinhelfer am 30.7.09 um 16:08 Uhr (Zitieren) II
Also ein Druckfehler in der neuen Ausgabe :-)
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 16:09 Uhr (Zitieren) II
wird wohl so sein!
Re: ad
Stephaistos am 30.7.09 um 16:11 Uhr (Zitieren) II
Die Römer wussten nicht, wohin sie sich wenden sollten.
Re: ad
Klaus am 30.7.09 um 16:12 Uhr (Zitieren) II
gratias vobis ago!!
Re: ad
Graeculus am 30.7.09 um 16:14 Uhr (Zitieren) II
Also ein Druckfehler in der neuen Ausgabe :-)

Das ist sehr ungewöhnlich, weil Bücher bei Nachdrucken ja nicht neu gesetzt werden. Aber eine bessere Erklärung habe ich nicht.
Re: ad
Lateinhelfer am 30.7.09 um 16:16 Uhr (Zitieren) II
@Graeculus:
Finde ich auch suspekt. Bei mir steht ganz klar „venite ad me“....
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.