Latein Wörterbuch - Forum
Plinius — 1086 Aufrufe
Petra Stumm am 30.7.09 um 22:39 Uhr (Zitieren) II
Hallo zusammen,
ich hatte nie Latein und soll mal wieder aus einer Sütterlin Handschrift einen lateinischen Text herauslesen und übersetzen. Wer kann mit helfen?

Ante nos et juxta Italiam inter Aeolias insulas, item juxta Cretam emersit e mari MMD passuum una cum calidis fontibus; altera Olympiadis CLXIII anno tertio, in Tusco sinu; flagrans haec violentu cum flatu.

Das „flatu“ hat der Briefeschreiber an anderer Stelle mit „flamma“ ersetzt, nehme an, dass nur eines davon richtig sein kann, oder?

Gruß und Dank, Petra
Re: Plinius
Plebeius am 31.7.09 um 6:35 Uhr (Zitieren) II
flagrans haec violentO cum flatu

flatus--> u.a. Wind
Re: Plinius
Bavarus am 31.7.09 um 11:12 Uhr (Zitieren) I
Mal der erste Teil:
Vor uns und neben Italien zwischen den Äolischen Inseln, ebenso neben Kreta tauchte sie (er / es) 2500 Fuß aus dem Meer auf zusammen mit heißen Quellen;
Re: Plinius
bonifatius am 31.7.09 um 11:22 Uhr (Zitieren) III
Plinius minor?
Die berühmte plinianische Eruption?
Re: Plinius
Petra Stumm am 1.8.09 um 5:54 Uhr (Zitieren) II
Hallo Ihr beiden,
das klingt ja schonmal super, herzlichen Dank für die Übersetzungen! Das macht echt Sinn. Offenbar geht es in dem Text um Vulkane, bzw. Inseln, die durch Vulkane entstanden sind. Und der Text stammt laut google von Plinius dem Älteren.
Kann mir noch jemand den 2. Teil übersetzen?
Besten Dank, Petra
Re: Plinius
Graeculus am 1.8.09 um 15:06 Uhr (Zitieren) I
... eine weitere [emersit: tauchte auf] im dritten Jahre der 163. Olympiade, im Tuscischen Meerbusen, wobei diese mit heftigem Wind peitschte.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.