Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 803 Aufrufe
Ceasar am 2.8.09 um 16:48 Uhr (Zitieren) II
Bitte um übersetzung:
Vastabat agros agricolarum, qui prope habitabant, multos incolas illius terrae necabat
Re: Übersetzung
_ am 2.8.09 um 17:30 Uhr (Zitieren) I
Bitte um eigenen Übersetzungsversuch:
Re: Übersetzung
Cyberlatein am 2.8.09 um 17:44 Uhr (Zitieren) II
Lösung:
Er verwüstete die Äcker der Bauern, die in der Nähe lebten, er tötete viele Bewohner jenes Landes.

P.S.: Schaue doch einmal auf unsere Lateinseite:
http://www.cyberlatein.de
Re: Übersetzung
Cyberlatein am 2.8.09 um 17:45 Uhr (Zitieren) II
Lösung:
Er verwüstete die Äcker der Bauern, die in der Nähe lebten, er tötete viele Bewohner jenes Landes.

P.S.: Schaue doch einmal auf unsere Lateinseite:
http://www.cyberlatein.de
Re: Übersetzung
Tobi am 3.8.09 um 18:46 Uhr (Zitieren) II
Guten Abend.

Ich würde gerne wissen, was „gepeinigte Seele“ auf Latein heißt.

schonmal Danke im Vorraus, Tobi
Re: Übersetzung
andreas am 3.8.09 um 18:53 Uhr (Zitieren) I
@ Tobi

bitte immer einen neuen Beitrag für eine neue Frage einstellen.

hier: anima torta (gequälte/gepeinigte Seele)
Re: Übersetzung
Tobi am 3.8.09 um 19:01 Uhr (Zitieren) II
Das nenn ich mal eine schnelle Antwort. *g* vielen Dank und Entschuldigung, werde mich demnächst daran halten.

LG, Tobi
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.