Latein Wörterbuch - Forum
im Hinblick auf.... — 798 Aufrufe
Frederic am 3.8.09 um 14:00 Uhr (
Zitieren)
II„est locus, hesperiam grai cognomine dicunt, terra antiqua, potens armis atque ubere glaebae“
es gibt einen ort, den die griechischen bei seinem beinamen hesperien nennen, ein altes land, mächtig im hinblick auf seine waffen und auf die fruchtbarkeit des erdbodens."
kann man den abl. des inhalts mit „im hinblick auf“ übersetzen, ja, oder?
Re: im Hinblick auf....
ja, das kannst du, und es ist hier sogar die beste möglichkeit
Re: im Hinblick auf....
Elisabeth am 3.8.09 um 14:48 Uhr (
Zitieren)
IIIIch könnte mir da auch einen abl. causae vorstellen: mächtig WEGEN ...
Re: im Hinblick auf....
bonifatius am 3.8.09 um 16:26 Uhr (
Zitieren)
IIAus Georges:
potens:
[...] 2)mächtig,einflussreich [...]Sen.: pot. nobilitate, Ov., pecuniā, [...] 3) mächtig = tüchtig, stark, v. Pers., adulescens ingenio potens,[...]
--> mächtig wodurch? , auf Grund von was? m. Abl.
Auf „causae“ würde ich nicht tippen, das diese semantische Form meist bei Verben vorkommen, die eine Gefühlsregung, ein Gefühl o.Ä ausdrücken, z.b bei dolere, oder dem Passiv von terrere.
Ich tippe auf den abl. respectus / limitationis:
„in welcher Hinsicht? worin? wonach?“
Aber über die semantischen Formen beim Ablativ lässt sich ja bekanntlich streiten.
Re: im Hinblick auf....
bonifatius am 3.8.09 um 16:27 Uhr (
Zitieren)
II...vorkommt...