Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 540 Aufrufe
Bluna am 4.8.09 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Guten Abend an alle die noch da sind,
würde mich über Hilfe freuen bei...

Jemand wird verraten und durch seinem Namen erkannt. Er verliert damit seine Freiheit.
Folgenden Satz wüßte ich gerne übersetzt:

Claudius, mit diesem Namen verlierst du deine Freiheit. (oder ... deinen Willen)

Vielen Dank sagt Bluna
Re: Bitte um Übersetzung
andreas am 4.8.09 um 21:28 Uhr (Zitieren) I

Claudi, cum nomine eo libertatem ( voluntatem) amittis
Re: Bitte um Übersetzung
Bluna am 4.8.09 um 21:42 Uhr (Zitieren)
Das ging ja schnell - vielen Dank an Andreas
Re: Bitte um Übersetzung
Tino am 5.8.09 um 0:30 Uhr (Zitieren) I
Guten Abend...hätte ne bitte...da ich mir nachher ein Tattoo machen lassen bräuchte ich dringend die übersetzung für folgenden satz

„Zeit heilt alle Wunden doch die Narben bleiben für immer“

danke schonmal im voraus
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 5.8.09 um 0:35 Uhr (Zitieren) I
Jetzt hat hier wohl keiner mehr Lust zu arbeiten.
Versuche es später nochmal unter Beachtung unserer Forumsregel Nr. 1:
Jede neue Anfrage als neuen Beitrag unter neuem Stichwort.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.