Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei übersetzung — 662 Aufrufe
k1 am 9.8.09 um 18:29 Uhr (Zitieren) II
hallo bräuchte die übersetzung von :
Gottes wille geschehe --> fiat volunta dei
stimmt das in etwa oder habe ich das falsch aufgegabelt??

danke
Re: Hilfe bei übersetzung
Graeculus am 9.8.09 um 18:32 Uhr (Zitieren) II
voluntas

im Paternoster: „fiat voluntas tua“
Re: Hilfe bei übersetzung
k1 am 9.8.09 um 18:48 Uhr (Zitieren) II
eine frage warum fiat voluntas tua?
unser örtlicher pastor meinte dei glaube das hat damit zu tun ob gott oder gottes ??
Re: Hilfe bei übersetzung
Graeculus am 9.8.09 um 19:07 Uhr (Zitieren) II
Nun, Du wolltest „Gottes Wille geschehe“ übersetzt haben.
Im Vaterunser heißt es „Dein Wille geschehe“.
Dieser Unterschied drückt sich natürlich auch im lateinischen Text aus.
Wichtig ist: „voluntas“, nicht „volunta“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.