Latein Wörterbuch - Forum
Ich nehme noch ein Bier, dann gehe ich nach Hause — 849 Aufrufe
Esther am 10.8.09 um 20:33 Uhr (Zitieren) II
Könnte das in etwa stimmen? „Nunc poto ultima cervisia, deinde vado domum!“ oder doch eher: „bibo“ für trinken?
Re: Ich nehme noch ein Bier, dann gehe ich nach Hause
andreas am 10.8.09 um 20:41 Uhr (Zitieren) II
poto ultimam cervesiam (Akk.)

für vado ginge auch eo (von ire=gehen)
Re: Ich nehme noch ein Bier, dann gehe ich nach Hause
andreas am 10.8.09 um 20:42 Uhr (Zitieren) II

Korrektur: cervisiam
Re: Ich nehme noch ein Bier, dann gehe ich nach Hause
Lateinhelfer am 10.8.09 um 22:20 Uhr (Zitieren) II
@andreas:
cervesia,ae gibt´s auch....
Re: Ich nehme noch ein Bier, dann gehe ich nach Hause
Esther am 11.8.09 um 21:52 Uhr (Zitieren) III
Hallo Andreas und Lateinhelfer! Vielen Dank für Eure Antworten! Die haben mir weitergeholfen! Viele Grüsse, Esther
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.