Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Deutsch-Latein — 2787 Aufrufe
Yvonne am 11.8.09 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
IIHallo zusammen,
könnte jemand so lieb sein,und mir helfen folgenden Satz zu übersetzen:
Werde was du schon bist
Wäre sehr wichtig für mich und ich sage jetzt schon danke !
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 11.8.09 um 13:36 Uhr (
Zitieren)
IIIRe: Übersetzung Deutsch-Latein
Vittorio Ferretti am 11.8.09 um 13:59 Uhr (
Zitieren)
IIFIAS QUI IAM ERES
Aber ohne Gewähr, denn mein Abitur liegt 49 Jahre zurück ...
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 11.8.09 um 14:33 Uhr (
Zitieren)
II„Eres“ ist sicher falsch --> „es“.
Wir wissen nicht, wofür Yvonne die Übersetzung benötigt. Wie gesagt, es gibt eine klassische griechische Formulierung, und vielleicht - abhängig vom Zweck - ist diese optimal. Wer von uns könnte schon so schreiben wie Pindar?
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Plebeius am 11.8.09 um 15:34 Uhr (
Zitieren)
IIIγένοι’ οĩος εσσì μαθών.
Pindar
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 11.8.09 um 15:56 Uhr (
Zitieren)
IIOh, Plebeius! Griechisch! Große Freude!
Eine kleine, wirklich winzige Korrektur:
γένοι', οἷος ἐσσὶ μαθών.
D.h. da gehört noch ein Spiritus asper dazu.
Nun müssen wir aber sehen, ob Yvonne sich für diese schöne Version überhaupt interessiert.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Yvonne am 11.8.09 um 16:33 Uhr (
Zitieren)
IHallo zusammen,
vielen Dank für eure Antwort. Ich möchte mirdiesen Satz gerneTättowieren lassen... und amliebstenwäre mir die lateinische Form...
Meint Ihr wir kriegen das hin ?
Wichtige Übersetzung Deutsch-Latein
Yvonne am 12.8.09 um 9:23 Uhr (
Zitieren)
IIIKönnte mir jemand sagen, ob die Übersetzung
** FIAS QUI IAM ES - Werde was du schon bist*
so richtig ist ?
Danke + Gruss an alle
Yvonne
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Stephaistos am 12.8.09 um 13:23 Uhr (
Zitieren)
IIDas heißt „werde, wer du schon bist“.
Fias quid iam es: „werde was du schon bist“
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob das fias passt, weil es eher werden im Sinne von geschehen bedeutet.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
giuseppe am 25.9.09 um 10:31 Uhr (
Zitieren)
IIIkann mir jemand die Floskel „wir werden sehen“ übersetzen ? ich dachte es heißt „erimus videri“, wurde aber eines Besseren belehrt.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
tiro am 25.9.09 um 10:56 Uhr (
Zitieren)
IIWerde was du schon bist:
Fiere quod iam es. (Wörtlich übersetzt)
was ich favorisieren würde, wäre „Werde, WER du schon bist“. das hiesse:
Fiere QUI iam es.
„wir werden sehen“ würde ich einfach mit dem Futur I von werden übersetzen, folglich:
vidēbimus.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Jürgen Seibold am 25.9.09 um 11:43 Uhr (
Zitieren)
IIich kahm sah und siegte
Thread geschlossen
Lateinhelfer am 25.9.09 um 11:44 Uhr (
Zitieren)
IIForumregel 1 beachten...