Latein Wörterbuch - Forum
unverständlicher Satz — 1276 Aufrufe
Franziskus am 12.8.09 um 18:28 Uhr (Zitieren) II
Es wäre echt nett, wenn mir einer diesen Satz übersetzen könnte...ich bin wirklich schon fast am verzweifeln...

itaque imperator nos hodie timore magno liberat.
Re: unverständlicher Satz
Headmaster am 12.8.09 um 18:36 Uhr (Zitieren) II
Ohne Garantie , meine Matura liegt 30 Jahre zurück:
Daher befreit uns der Herrscher heute von großer Furcht.
Re: unverständlicher Satz
Hilde am 12.8.09 um 18:41 Uhr (Zitieren) II
@ Headmaster

gelernt ist gelernt!
Deine Übersetzung ist richtig!
:-)

Re: unverständlicher Satz
Headmaster am 12.8.09 um 18:43 Uhr (Zitieren) II
Na das würde meinen alten Lateinprofessor aber freuen! :-)
Re: unverständlicher Satz
Plebeius am 12.8.09 um 20:08 Uhr (Zitieren) II
Eine weitere Aufgabe für Headmaster:
Marcus Aulum et Lucium interrogat:"videtisne triumhum in via sacra? Aulus respondet: videmus. imperator et legiones multos servos in triumpho agunt. Lucis: legiones ex Germania veniunt, ubi fortiter pugnabant. itaque imperator nos hodie timore magno liberat. Marcus: imperator servos populo Romano vendit. etiamne vos servum emere cupitis? Aulus: minime! etiam nunc servos Germanos propter magnitudinem corporum timeo. Lucius: venite domum mecum! ancillae meae cenam bonam nobis parant.
Re: unverständlicher Satz
Hilde am 12.8.09 um 20:42 Uhr (Zitieren) I
@ Heaadmaster
Dich kann es auch freuen!
:-)
Re: unverständlicher Satz
Hilde am 12.8.09 um 20:44 Uhr (Zitieren) I
@ Plebeius
Willst du jetzt Headmasters eingemottete Lateinkenntnisse aktivieren?


Re: unverständlicher Satz
Bibulus am 12.8.09 um 21:19 Uhr (Zitieren) II
was ist ein „triumhum“?
B-)
Re: unverständlicher Satz
Headmaster am 13.8.09 um 5:12 Uhr (Zitieren) II
@ Plebeius: :-) Für Aufnahmsprüfungen ist es schon zu spät...!
Oder hätte ich mich in der Übersetzung da nicht vordrängeln dürfen?
Keine Sorge, soo oft geht`s mit mir eh nicht durch!

Ach ja: Forumsregel zwei...Mach doch mal einen Übersetzungsvorschlag,Plebeius!
Re: unverständlicher Satz
Plebeius am 13.8.09 um 8:37 Uhr (Zitieren) II
Bibulus schrieb am 12.08.2009 um 21:19 Uhr:
was ist ein „triumhum“?


Wie, das weißt du nicht?

Headmaster schrieb am 13.08.2009 um 05:12 Uhr:
Ach ja: Forumsregel zwei...Mach doch mal einen Übersetzungsvorschlag,Plebeius!

Ich stehe auf der anderen Seite. Ich lasse Vorschläge machen.
Warum willst du uns nicht deutlicher zeigen,
dass du mal einen guten Lateinunterricht genossen hast?
Re: unverständlicher Satz
Headmaster am 13.8.09 um 10:25 Uhr (Zitieren) II
@ Plebeius:
1. Quid licet Jovi...?
2. So toll sind meine Lateinkenntnisse auch nicht mehr - und dass nur „Electi“ die Fragen beantworten dürfen/sollen, ist meiner Aufmerksamkeit entgangen, respektive habe ich überlesen (wenn es in den Forumregeln stehen sollte).
3. Warum bist du jetzt so „g’schnappig“? Ich trete euch schon nicht mehr auf den Schlips! Das war nur die Euphorie, dass ich das doch noch übersetzen kann...
4. Ihr habt mir hier netterweise eine Frage beantwortet, dafür noch mal ein Dankeschön - und viel Spaß noch beim Übersetzen!
Gruß aus dem Alpenraum!
Headmaster
Re: unverständlicher Satz
Plebeius am 13.8.09 um 10:35 Uhr (Zitieren) III
Lieber Headmaster!
ad 1: http://209.85.129.132/search?q=cache:2lc-_MXMPaoJ:de.wikipedia.org/wiki/Quod_licet_Iovi,_non_licet_bovi+quod+licet+iovi+non+licet+bovi&cd=1&hl=de&ct=clnk&gl=de
ad 2: Hier darf jeder, hier muss keiner.
ad 3: Bin ich überhaupt nicht. D u hast keinem irgendwo drauf getreten.
Fac ut optime valeas.
Re: unverständlicher Satz
Headmaster am 13.8.09 um 10:46 Uhr (Zitieren) I
ad1.1 : Na siehste, sag ich doch,meine Kenntnisse sind ...;-)
ad2.2: Gut!
ad 3.3: Das freut mich!
Gratias tibi!
Headmaster
PS: das heißt, wenn ich wieder einen unbezähmbaren Anfall von ausbruchswilligem Lateinwissen habe, darf ich ihn loswerden...:-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.